Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 6:19

Context
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 6:19

(6-20) Pagi-pagi sekali ketika fajar menyingsing, bangunlah raja dan pergi dengan buru-buru ke gua singa;

AYT (2018)

(6-20) Saat fajar menyingsing, raja bangun dan bergegas pergi ke liang singa.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 6:19

(6-20) Maka pada waktu fajar, pagi-pagi sekali, bangunlah baginda, lalu dengan segera pergilah baginda ke keleburan singa itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 6:19

(6-20) Pada waktu subuh bangunlah raja dan pergi dengan buru-buru ke gua singa.

MILT (2008)

Maka raja bangun pagi-pagi sekali, saat fajar menyingsing dan bergegas pergi ke gua singa.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian raja bangun pada waktu fajar menyingsing dan pergi dengan segera ke gua singa.

AVB (2015)

Kemudian raja bangun pada waktu fajar menyingsing dan pergi dengan segera ke gua singa.

[+] More English
[+] More Indonesia
[+] Tribal Language
[+] More Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 6:19

(#6-#20) Pagi-pagi sekali
<08238>
ketika fajar menyingsing
<05053>
, bangunlah
<06966>
raja
<04430>
dan pergi
<0236>
dengan buru-buru
<0927>
ke gua
<01358>
singa
<0744>
;

[<0116> <01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 6:19

(6-20) Maka
<0116>
pada waktu fajar
<05053>
, pagi-pagi sekali
<08238>
, bangunlah
<06966>
baginda
<04430>
, lalu dengan segera
<0927>
pergilah
<0236>
baginda ke keleburan
<01358>
singa
<0744>
itu.
AYT ITL
Saat
<0116>
fajar
<08238>
menyingsing
<05053>
, raja
<04430>
bangun
<06966>
dan bergegas
<0927>
pergi ke
<0236>
liang
<01358>
singa
<0744>
.

[<01768>]
AVB ITL
Kemudian
<0116>
raja
<04430>
bangun
<06966>
pada waktu fajar menyingsing
<08238> <05053>
dan pergi
<0236>
dengan segera
<0927>
ke gua
<01358>
singa
<0744>
.

[<01768>]
HEBREW
lza
<0236>
atwyra
<0744>
yd
<01768>
abgl
<01358>
hlhbthbw
<0927>
ahgnb
<05053>
Mwqy
<06966>
arprpsb
<08238>
aklm
<04430>
Nydab
<0116>
(6:19)
<6:20>
[+] More English

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 6:19

( 1 6-20) Pagi-pagi sekali ketika fajar menyingsing, bangunlah raja dan pergi dengan buru-buru ke gua singa;

[+] More English



created in 0.08 seconds
powered by YLSA