Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 5:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 5:13

Lalu dibawalah Daniel menghadap raja. Bertanyalah raja kepada Daniel: "Engkaukah Daniel itu, salah seorang buangan yang telah diangkut oleh raja, ayahku, dari tanah Yehuda? g 

AYT (2018)

Lalu, Daniel dibawa menghadap raja. Raja berbicara dan bertanya kepada Daniel, “Kamukah Daniel, salah seorang dari orang-orang buangan keturunan Yehuda, yang dibawa oleh raja, ayahku, dari Yehuda?

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 5:13

Maka dibawa oranglah akan Daniel menghadap baginda, lalu titah baginda kepada Daniel demikian: Engkaukah Daniel itu, seorang dari pada mereka yang sudah dipindahkan dengan tertawan dari negeri Yehuda, yang sudah dibawa ke mari dari antara orang Yahudi oleh paduka marhum?

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 5:13

Dengan segera Daniel dibawa menghadap raja. Lalu bertanyalah raja kepadanya, "Engkaukah Daniel, orang Yahudi buangan, yang telah diangkut oleh ayahku dari tanah Yehuda?

MILT (2008)

Lalu Daniel segera dibawa menghadap raja. Raja berbicara dan berkata kepada Daniel, "Engkaukah Daniel yang berasal dari anak buangan yang dari Yehuda, yang raja, yaitu ayahku, telah mengangkutnya dari Yehuda?

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu Daniel dibawa menghadap raja. Kata raja kepada Daniel, "Engkaukah Daniel, seorang dari antara orang-orang buangan dari bani Yuda yang dibawa kemari oleh sang raja, leluhurku, dari Yuda?

AVB (2015)

Maka Daniel dibawa menghadap raja. Kata raja kepada Daniel, “Engkaukah Daniel, salah seorang buangan daripada bani Yehuda yang dibawa ke mari oleh sang raja, leluhurku, dari Yehuda?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 5:13

Lalu
<0116>
dibawalah
<05954>
Daniel
<01841>
menghadap
<06925>
raja
<04430>
. Bertanyalah
<06032>
raja
<04430>
kepada Daniel
<01841>
: "Engkaukah
<0607>
Daniel
<01841>
itu, salah seorang
<01123>
buangan
<01547>
yang
<01768>
telah diangkut
<0858>
oleh raja
<04430>
, ayahku
<02>
, dari
<04481>
tanah Yehuda
<03061>
?

[<0560> <0607> <01768> <04481> <03061> <01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 5:13

Maka
<0116>
dibawa
<05954>
oranglah akan Daniel
<01841>
menghadap
<06925>
baginda
<04430>
, lalu titah
<06032>
baginda
<04430>
kepada Daniel
<01841>
demikian: Engkaukah
<0607> <0607>
Daniel
<01841>
itu, seorang
<01768>
dari pada
<04481>
mereka yang sudah dipindahkan dengan tertawan
<01547> <01123>
dari negeri Yehuda
<03061>
, yang
<01768>
sudah dibawa
<0858>
ke mari dari antara
<04481>
orang Yahudi
<03061>
oleh paduka
<04430>
marhum
<02>
?
AYT ITL
Lalu
<0116>
, Daniel
<01841>
dibawa
<05954>
menghadap
<06925>
raja
<04430>
. Raja
<04430>
berbicara
<06032>
dan bertanya
<0560>
kepada Daniel
<01841>
, “Kamukah
<0607> <0607>
Daniel
<01841>
, salah seorang dari
<04481>
orang-orang
<01123>
buangan
<01547>
keturunan Yehuda
<03061>
, yang
<01768>
dibawa
<0858>
oleh raja
<04430>
, ayahku
<02>
, dari
<04481>
Yehuda
<03061>
?

[<01768> <01768>]
AVB ITL
Maka
<0116>
Daniel
<01841>
dibawa
<05954>
menghadap
<06925>
raja
<04430>
. Kata
<06032>
raja
<04430>
kepada Daniel
<01841>
, “Engkaukah
<0607> <0607>
Daniel
<01841>
, salah seorang
<01123>
buangan
<01547>
daripada
<04481>
bani Yehuda
<03061>
yang dibawa ke mari
<0858>
oleh sang raja
<04430>
, leluhurku
<02>
, dari
<04481>
Yehuda
<03061>
?

[<0560> <01768> <01768> <01768>]
HEBREW
dwhy
<03061>
Nm
<04481>
yba
<02>
aklm
<04430>
ytyh
<0858>
yd
<01768>
dwhy
<03061>
yd
<01768>
atwlg
<01547>
ynb
<01123>
Nm
<04481>
yd
<01768>
laynd
<01841>
awh
<0607>
*tna {htna}
<0607>
layndl
<01841>
rmaw
<0560>
aklm
<04430>
hne
<06032>
aklm
<04430>
Mdq
<06925>
leh
<05954>
laynd
<01841>
Nydab (5:13)
<0116>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 5:13

Lalu dibawalah Daniel menghadap raja. Bertanyalah raja kepada Daniel: "Engkaukah 1  Daniel itu, salah seorang 2  buangan yang telah diangkut oleh raja, ayahku 3 , dari tanah Yehuda 4  5 ?

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA