Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:49

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 2:49

Atas permintaan Daniel, raja menyerahkan pemerintahan wilayah Babel o  itu kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sedang Daniel sendiri tinggal di istana p  raja.

AYT (2018)

Lalu, Daniel memohon kepada raja, dan dia menunjuk Sadrakh, Mesakh, dan Abednego untuk memerintah atas wilayah Babel, sedangkan Daniel sendiri tinggal di istana raja.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 2:49

Tetapi dipinta Daniel kepada baginda, supaya ditanggungkan pemerintahan benua Babil itu atas Saderakh dan Mesakh dan Abed-nego, maka Daniel tetap juga dalam pintu istana baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 2:49

Tetapi atas permintaan Daniel, raja menyerahkan pemerintahan provinsi Babel itu kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sedang Daniel sendiri tinggal di istana raja.

MILT (2008)

Maka Daniel meminta kepada raja supaya menempatkan Sadrakh, Mesakh, dan Abednego atas urusan pemerintahan wilayah Babilon. Tetapi Daniel tinggal di istana raja.

Shellabear 2011 (2011)

Daniel memohon kepada raja sehingga Sadrakh, Mesakh, dan Abednego ditunjuk menjadi pejabat pemerintah di Propinsi Babel, sementara Daniel sendiri tinggal di istana raja.

AVB (2015)

Daniel memohon kepada raja sehingga Sadrakh, Mesakh, dan Abednego dilantik menjadi pemerintah bagi pentadbiran di Wilayah Babel, sementara Daniel sendiri tinggal di istana raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 2:49

Atas
<04481>
permintaan
<01156>
Daniel
<01841>
, raja
<04430>
menyerahkan
<04483>
pemerintahan
<05673>
wilayah
<04083>
Babel
<0895>
itu kepada
<05922>
Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
dan Abednego
<05665>
, sedang Daniel
<01841>
sendiri tinggal di istana
<08651>
raja
<04430>
.

[<01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 2:49

Tetapi dipinta
<01156>
Daniel
<01841>
kepada
<04481>
baginda
<04430>
, supaya ditanggungkan
<04483>
pemerintahan
<05673>
benua
<04083>
Babil
<0895>
itu atas
<05922>
Saderakh
<07715>
dan Mesakh
<04336>
dan Abed-nego
<05665>
, maka Daniel
<01841>
tetap juga dalam pintu
<08651>
istana baginda
<04430>
.
AYT ITL
Lalu, Daniel
<01841>
memohon
<01156>
kepada
<04481>
raja
<04430>
, dan dia menunjuk
<04483>
Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
, dan Abednego
<05665>
untuk memerintah
<05673>
atas
<05922>
wilayah
<04083>
Babel
<0895>
, sedangkan Daniel
<01841>
sendiri tinggal di istana
<08651>
raja
<04430>
.

[<01768> <00> <00>]
AVB ITL
Daniel
<01841>
memohon
<01156>
kepada
<04481>
raja
<04430>
sehingga Sadrakh
<07715>
, Mesakh
<04336>
, dan Abednego
<05665>
dilantik
<04483>
menjadi pemerintah
<05922>
bagi pentadbiran
<05673>
di Wilayah
<04083>
Babel
<0895>
, sementara Daniel
<01841>
sendiri tinggal di istana
<08651>
raja
<04430>
.

[<01768> <00> <00>]
HEBREW
P
aklm
<04430>
ertb
<08651>
layndw
<01841>
wgn
<05665>
dbew
<0>
Ksym
<04336>
Krdsl
<07715>
lbb
<0895>
tnydm
<04083>
yd
<01768>
atdybe
<05673>
le
<05922>
ynmw
<04483>
aklm
<04430>
Nm
<04481>
aeb
<01156>
layndw (2:49)
<01841>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 2:49

Atas permintaan Daniel, raja menyerahkan 1  pemerintahan wilayah Babel itu kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sedang Daniel sendiri tinggal di istana 2  raja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA