Ayub 15:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 15:11 |
Kurangkah artinya bagimu penghiburan j Allah, dan perkataan k yang dengan lemah lembut ditujukan kepadamu? l |
| AYT (2018) | Terlalu kecilkah penghiburan Allah bagimu, atau firman diucapkan terlalu lembut kepadamu? |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 15:11 |
Segala penghiburan Allah kecilkah bagimu? dan segala perkataan manis-manispun yang kami katakan kepadamu? |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 15:11 |
Mengapa penghiburan Allah enggan kauterima? Kami bicara dengan sabar dan lembut atas nama-Nya. |
| MILT (2008) | Apakah penghiburan dari Allah Elohim 0410 kurang bagimu, dan ucapan lemah lembut yang bersamamu? |
| Shellabear 2011 (2011) | Apakah penghiburan Allah terlalu kecil bagimu, firman yang ditujukan dengan lemah lembut kepadamu? |
| AVB (2015) | Adakah penghiburan Allah terlalu kecil bagimu, firman yang ditujukan dengan lemah lembut kepadamu? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 15:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 15:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 15:11 |
Kurangkah artinya bagimu penghiburan 1 Allah, dan perkataan yang dengan lemah lembut 2 ditujukan kepadamu? |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

