Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 35:3

Konteks
NETBible

But you say, ‘What will it profit you,’ 1  and, ‘What do I gain by not sinning?’ 2 

NASB ©

biblegateway Job 35:3

"For you say, ‘What advantage will it be to You? What profit will I have, more than if I had sinned?’

HCSB

For you ask, "What does it profit You, and what benefit comes to me, if I do not sin?"

LEB

when you ask, ‘What benefit is it to you?’ and, ‘What would I gain by sinning?’

NIV ©

biblegateway Job 35:3

Yet you ask him, ‘What profit is it to me, and what do I gain by not sinning?’

ESV

that you ask, 'What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?'

NRSV ©

bibleoremus Job 35:3

If you ask, ‘What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?’

REB

if you say, “What would be the advantage to me? How much should I gain from sinning”?

NKJV ©

biblegateway Job 35:3

For you say, ‘What advantage will it be to You? What profit shall I have, more than if I had sinned?’

KJV

For thou saidst, What advantage will it be unto thee? [and], What profit shall I have, [if I be cleansed] from my sin?

[+] Bhs. Inggris

KJV
For thou saidst
<0559> (8799)_,
What advantage
<05532> (8799)
will it be unto thee? [and], What profit
<03276> (8686)
shall I have, [if I be cleansed] from my sin
<02403>_?
{if...: or, by it more than by my sin}
NASB ©

biblegateway Job 35:3

"For you say
<0559>
, 'What
<04100>
advantage
<05532>
will it be to You? What
<04100>
profit
<03276>
will I have, more
<04480>
than
<04480>
if I had sinned
<02403>
?'
LXXM
h
<2228
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} ti
<5100
I-ASN
poihsw
<4160
V-AAS-1S
amartwn
<264
V-AAPNS
NET [draft] ITL
But
<03588>
you say
<0559>
, ‘What
<04100>
will it profit
<05532>
you,’ and, ‘What
<04100>
do I gain
<03276>
by not sinning
<02403>
?’
HEBREW
ytajxm
<02403>
lyea
<03276>
hm
<04100>
Kl
<0>
Nkoy
<05532>
hm
<04100>
rmat
<0559>
yk (35:3)
<03588>

NETBible

But you say, ‘What will it profit you,’ 1  and, ‘What do I gain by not sinning?’ 2 

NET Notes

tn The referent of “you” is usually understood to be God.

tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?”




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA