Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 35:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 35:3

kalau engkau bertanya: Apakah gunanya bagiku? Apakah kelebihanku bila aku berbuat dosa? m 

AYT (2018)

Sebab, kamu bertanya, ‘Apa gunanya bagi-Mu? Apa keuntunganku dengan tidak berdosa?’

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 35:3

Karena katamu: Apa guna aku suci dari pada salah? apakah untungku terlebih dari pada aku sudah berbuat dosa?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 35:3

Engkau khilaf jika bertanya, apa pengaruh dosamu terhadap-Nya; dan keuntungan apa yang kauterima kalau engkau tidak berbuat dosa.

MILT (2008)

Sebab engkau berkata: Apakah itu akan menjadi berguna bagi-Mu? Apakah aku akan beruntung dari dosa-dosaku?

Shellabear 2011 (2011)

Engkau bertanya, Apakah gunanya bagiku? Apakah faedahnya bagiku kalau aku tidak berdosa?

AVB (2015)

Engkau bertanya, ‘Apakah gunanya bagiku? Apakah faedahnya bagiku kalau aku tidak berdosa?’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 35:3

kalau
<03588>
engkau bertanya
<0559>
: Apakah
<04100>
gunanya
<05532>
bagiku? Apakah
<04100>
kelebihanku
<03276>
bila aku berbuat dosa
<02403>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 35:3

Karena
<03588>
katamu
<0559>
: Apa
<04100>
guna
<05532>
aku suci dari pada salah? apakah
<04100>
untungku
<03276>
terlebih dari pada aku sudah berbuat
<03276>
dosa
<02403>
?
AYT ITL
Sebab
<03588>
, kamu bertanya
<0559>
, ‘Apa
<04100>
gunanya
<05532>
bagi-Mu? Apa
<04100>
keuntunganku
<03276>
dengan tidak berdosa
<02403>
?’

[<00>]
AVB ITL
Engkau bertanya
<0559>
, ‘Apakah
<04100>
gunanya
<05532>
bagiku? Apakah
<04100>
faedahnya
<03276>
bagiku kalau aku tidak berdosa
<02403>
?’

[<00>]
HEBREW
ytajxm
<02403>
lyea
<03276>
hm
<04100>
Kl
<0>
Nkoy
<05532>
hm
<04100>
rmat
<0559>
yk (35:3)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 35:3

kalau engkau bertanya: Apakah gunanya 1  bagiku? Apakah kelebihanku bila aku berbuat dosa 2 ?

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA