Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:1

Maka berbicaralah Elihu:

AYT (2018)

Kemudian, Elihu menjawab, katanya,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:1

Dan lagi disahut Elihu, katanya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:1

Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.

MILT (2008)

Maka Elihu menjawab dan berkata,

Shellabear 2011 (2011)

Elihu berkata,

AVB (2015)

Elihu berkata,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:1

Maka berbicaralah
<06030>
Elihu
<0453>
:

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:1

Dan lagi disahut
<06030>
Elihu
<0453>
, katanya
<0559>
:
AYT ITL
Kemudian, Elihu
<0453>
menjawab
<06030>
, katanya
<0559>
,
AVB ITL
Elihu
<0453>
berkata
<06030>
,

[<0559>]
HEBREW
rmayw
<0559>
awhyla
<0453>
Neyw (34:1)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:1

Maka berbicaralah Elihu:

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA