Ayub 23:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 23:8 |
Sesungguhnya, kalau aku berjalan ke timur, Ia tidak di sana; atau ke barat, tidak kudapati Dia; |
| AYT (2018) | Lihat, aku berjalan ke timur, tetapi Dia tidak ada di sana. Aku berjalan ke barat, tetapi aku tidak menemukan Dia. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 23:8 |
Tetapi sesungguhnya jikalau aku ke hadapan, tiada Ia di sana, jikalau aku ke belakang, tiada kudapati akan Dia; |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 23:8 |
Kucari Allah di timur, barat, selatan, utara, tetapi di mana-mana Allah tak ada; dan aku tak dapat menemukan Dia. |
| MILT (2008) | Lihatlah aku berjalan ke depan, tetapi Dia tidak ada di sana; dan ke belakang, tetapi aku tidak melihat-Nya; |
| Shellabear 2011 (2011) | Ketika aku berjalan ke depan, Ia tidak ada di situ. Ketika aku berjalan ke belakang, tidak kudapati Dia. |
| AVB (2015) | Ketika aku berjalan ke depan, Dia tidak ada di situ. Ketika aku berjalan ke belakang, tidak kudapati Dia. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 23:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 23:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 23:8 |
1 Sesungguhnya, kalau aku berjalan ke timur, Ia tidak di sana; atau ke barat, tidak kudapati Dia; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

