Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 26:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 26:1

Seperti salju di musim panas dan hujan x  pada waktu panen, demikian kehormatanpun tidak layak bagi orang bebal. y 

AYT (2018)

Bagaikan salju pada musim panas dan hujan pada musim panen, begitu juga kehormatan itu tidak layak bagi orang bodoh.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 26:1

Seperti salju pada musim panas, dan seperti hujan pada musim menuai, demikianpun tiada patut hormat diberi akan orang bodoh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 26:1

Seperti hujan di musim kemarau, dan salju di musim panas, begitu juga pujian bagi orang bodoh tidak pantas.

MILT (2008)

Seperti salju pada musim panas dan seperti hujan pada waktu panen, demikian kehormatan tidak pantas bagi orang bebal.

Shellabear 2011 (2011)

Seperti salju di musim kemarau dan hujan di musim menuai, demikianlah kehormatan tidak patut bagi orang bodoh.

AVB (2015)

Seperti salji pada musim kemarau dan hujan pada musim menuai, demikianlah kehormatan tidak patut bagi orang bodoh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 26:1

Seperti salju
<07950>
di musim panas
<07019>
dan hujan
<04306>
pada waktu panen
<07105>
, demikian
<03651>
kehormatanpun
<03519>
tidak
<03808>
layak
<05000>
bagi orang bebal
<03684>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 26:1

Seperti salju
<07950>
pada musim panas
<07019>
, dan seperti hujan
<04306>
pada musim menuai
<07105>
, demikianpun
<03651>
tiada
<03808>
patut hormat
<03519>
diberi
<05000>
akan orang bodoh
<03684>
.
AYT ITL
Bagaikan salju
<07950>
pada musim panas
<07019>
dan hujan
<04306>
pada musim panen
<07105>
, begitu
<03651>
juga kehormatan
<03519>
itu tidak
<03808>
layak
<05000>
bagi orang bodoh
<03684>
.
HEBREW
dwbk
<03519>
lyokl
<03684>
hwan
<05000>
al
<03808>
Nk
<03651>
ryuqb
<07105>
rjmkw
<04306>
Uyqb
<07019>
glsk (26:1)
<07950>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 26:1

Seperti salju di musim panas 1  dan hujan pada waktu panen, demikian kehormatanpun 2  tidak layak bagi orang bebal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA