Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 24:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 24:34

maka datanglah kemiskinan seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata. b 

AYT (2018)

Dengan demikian, kemiskinan akan datang kepadamu seperti seorang perampok, dan kemelaratan seperti orang bersenjata.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 24:34

demikianlah kelak datang kepapaanmu seperti seorang penyamun dan kekuranganmupun seperti seorang yang bersenjata.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 24:34

kekurangan dan kemiskinan datang menyerang seperti perampok bersenjata.

MILT (2008)

maka kemiskinanmu akan datang seperti orang yang mengendap-endap, dan kekuranganmu seperti orang yang bersenjata.

Shellabear 2011 (2011)

Maka kemiskinan mendatangimu seperti perampok, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.

AVB (2015)

Maka kemiskinan mendatangimu seperti pencuri, dan kesempitan seperti orang bersenjata.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 24:34

maka datanglah
<0935>
kemiskinan
<07389>
seperti seorang penyerbu
<01980>
, dan kekurangan
<04270>
seperti orang
<0376>
yang bersenjata
<04043>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 24:34

demikianlah kelak datang
<0935>
kepapaanmu
<01980>
seperti seorang penyamun
<07389>
dan kekuranganmupun
<04270>
seperti seorang
<0376>
yang bersenjata
<04043>
.
HEBREW
P
Ngm
<04043>
syak
<0376>
Kyroxmw
<04270>
Ksyr
<07389>
Klhtm
<01980>
abw (24:34)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 24:34

maka datanglah kemiskinan 1  seperti seorang penyerbu 2 , dan kekurangan seperti orang 2  yang bersenjata 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA