Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 11:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 11:12

Siapa menghina sesamanya, j  tidak berakal budi, tetapi orang yang pandai, berdiam diri. k 

AYT (2018)

Dia yang menghina sesamanya kekurangan akal budi, tetapi orang berpengertian tetap diam.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 11:12

Barangsiapa yang mencelakan samanya manusia, ia itu tiada berbudi, tetapi orang yang bijaksana sangat berdiam dirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 11:12

Menghina orang lain adalah perbuatan yang dungu; orang yang berbudi, tidak akan mengatakan sesuatu pun.

MILT (2008)

Siapa menghina sesamanya, kurang berpengertian tetapi seorang berpengertian berdiam diri.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang menghina sesamanya kurang akal, tetapi orang yang berpengertian berdiam diri.

AVB (2015)

Orang yang tidak berakal budi memandang rendah jirannya, tetapi orang yang berpengertian berdiam diri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 11:12

Siapa menghina
<0936>
sesamanya
<07453>
, tidak
<02638>
berakal budi
<03820>
, tetapi orang
<0376>
yang pandai
<08394>
, berdiam diri
<02790>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 11:12

Barangsiapa yang mencelakan
<0936>
samanya
<07453>
manusia, ia itu tiada
<02638>
berbudi
<03820>
, tetapi orang
<0376>
yang bijaksana
<08394>
sangat berdiam
<02790>
dirinya.
HEBREW
syrxy
<02790>
twnwbt
<08394>
syaw
<0376>
bl
<03820>
rox
<02638>
wherl
<07453>
zb (11:12)
<0936>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 11:12

Siapa menghina sesamanya, tidak 1  berakal budi, tetapi orang yang pandai, berdiam diri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA