Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:40

bahwa dari tahun ke tahun anak-anak perempuan orang Israel selama empat hari setahun meratapi anak perempuan Yefta, orang Gilead itu.

AYT (2018)

setiap tahun, anak-anak perempuan orang Israel pergi meratapi anak perempuan Yefta, orang Gilead itu, selama empat hari dalam setahun.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:40

bahwa pada sebilang tahun segala anak perempuan orang Israel pergi meratapi anak Yefta, orang Gilead itu, empat hari lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:40

anak-anak gadis pergi selama empat hari setiap tahun untuk bersedih hati mengenangkan anak Yefta di Gilead.

TSI (2014)

yaitu setiap tahun, anak-anak perempuan Israel mengembara ke perbukitan selama empat hari untuk mengenang anak perempuan Yefta.

MILT (2008)

bahwa dari tahun ke tahun anak-anak perempuan Israel meratapi anak perempuan Yefta, orang Gilead itu, selama empat hari dalam setahun.

Shellabear 2011 (2011)

bahwa tahun demi tahun anak-anak perempuan orang Israil pergi memperingati anak perempuan Yefta, orang Gilead itu, empat hari lamanya dalam setahun.

AVB (2015)

bahawa dari tahun ke tahun para anak gadis orang Israel akan pergi selama empat hari setahun untuk meratapi dan memperingati anak gadis Yefta, orang Gilead itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:40

bahwa dari tahun ke tahun
<03117> <03117>
anak-anak perempuan
<01323>
orang Israel
<03478>
selama empat
<0702>
hari
<03117>
setahun
<08141>
meratapi
<08567>
anak perempuan
<01323>
Yefta
<03316>
, orang Gilead
<01569>
itu.

[<01980>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:40

bahwa pada sebilang
<03117>
tahun
<03117>
segala anak perempuan
<01323>
orang Israel
<03478>
pergi
<01980>
meratapi
<08567>
anak
<01323>
Yefta
<03316>
, orang Gilead
<01569>
itu, empat
<0702>
hari
<03117>
lamanya
<08141>
.
AYT ITL
setiap
<03117>
tahun, anak-anak perempuan
<01323>
orang Israel
<03478>
pergi
<01980>
meratapi
<08567>
anak perempuan
<01323>
Yefta
<03316>
, orang Gilead
<01569>
itu, selama empat
<0702>
hari
<03117>
dalam setahun
<08141>
.

[<03117> <00>]
AVB ITL
bahawa dari tahun
<03117>
ke tahun
<03117>
para anak gadis
<01323>
orang Israel
<03478>
akan pergi
<01980>
selama empat
<0702>
hari
<03117>
setahun
<08141>
untuk meratapi dan memperingati
<08567>
anak gadis
<01323>
Yefta
<03316>
, orang Gilead
<01569>
itu.

[<00>]
HEBREW
o
hnsb
<08141>
Mymy
<03117>
tebra
<0702>
ydelgh
<01569>
xtpy
<03316>
tbl
<01323>
twntl
<08567>
larvy
<03478>
twnb
<01323>
hnklt
<01980>
hmymy
<03117>
Mymym (11:40)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:40

bahwa dari tahun ke tahun 1  2  anak-anak perempuan orang Israel selama empat hari 1  2  setahun meratapi anak perempuan Yefta, orang Gilead itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA