Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 7:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 7:7

dari suku Simeon dua belas ribu, dari suku Lewi dua belas ribu, dari suku Isakhar dua belas ribu,

AYT (2018)

dari suku Simeon 12.000, dari suku Lewi 12.000, dari suku Isakhar 12.000,

TL (1954) ©

SABDAweb Why 7:7

daripada suku Simeon dua belas ribu; daripada suku Lewi dua belas ribu; daripada suku Isakhar dua belas ribu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 7:7

Simeon, Lewi, Isakhar,

TSI (2014)

Simeon, Lewi, Isakar,

MILT (2008)

Dari suku Simeon dua belas ribu orang yang dimeteraikan, dari suku Lewi dua belas ribu orang yang dimeteraikan, dari suku Isakhar dua belas ribu orang yang dimeteraikan.

Shellabear 2011 (2011)

dari suku Simeon dua belas ribu, dari suku Lewi dua belas ribu, dari suku Isakhar dua belas ribu,

AVB (2015)

daripada suku Simeon dua belas ribu, daripada suku Lewi dua belas ribu, daripada suku Isakhar dua belas ribu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 7:7

dari
<1537>
suku
<5443>
Simeon
<4826>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
, dari
<1537>
suku
<5443>
Lewi
<3017>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
, dari
<1537>
suku
<5443>
Isakhar
<2466>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
,
TL ITL ©

SABDAweb Why 7:7

daripada
<1537>
suku
<5443>
Simeon
<4826>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
; daripada
<1537>
suku
<5443>
Lewi
<3017>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
; daripada
<1537>
suku
<5443>
Isakhar
<2466>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
;
AYT ITL
dari
<1537>
suku
<5443>
Simeon
<4826>
12.000
<1427> <5505>
dari
<1537>
suku
<5443>
Lewi
<3017>
12.000
<1427> <5505>
dari
<1537>
suku
<5443>
Isakhar
<2466>
12.000
<1427> <5505>
AVB ITL
daripada
<1537>
suku
<5443>
Simeon
<4826>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
, daripada
<1537>
suku
<5443>
Lewi
<3017>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
, daripada
<1537>
suku
<5443>
Isakhar
<2466>
dua belas
<1427>
ribu
<5505>
,
GREEK WH
εκ
<1537>
PREP
φυλης
<5443>
N-GSF
συμεων
<4826>
N-PRI
δωδεκα
<1427>
A-NUI
χιλιαδες
<5505>
A-NPF
εκ
<1537>
PREP
φυλης
<5443>
N-GSF
λευι
<3017>
N-PRI
δωδεκα
<1427>
A-NUI
χιλιαδες
<5505>
A-NPF
εκ
<1537>
PREP
φυλης
<5443>
N-GSF
ισσαχαρ
<2466>
N-PRI
δωδεκα
<1427>
A-NUI
χιλιαδες
<5505>
A-NPF
GREEK SR
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
φυλησ
φυλῆς
φυλή
<5443>
N-GFS
συμεων
Συμεὼν
Συμεών
<4826>
N-GMS
δωδεκα
δώδεκα
δώδεκα
<1427>
E-NFP
χιλιαδεσ
χιλιάδες,
χιλιάς
<5505>
N-NFP
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
φυλησ
φυλῆς
φυλή
<5443>
N-GFS
λευι
Λευὶ
Λευί
<3017>
N-GMS
δωδεκα
δώδεκα
δώδεκα
<1427>
E-NFP
χειλιαδεσ
χιλιάδες,
χιλιάς
<5505>
N-NFP
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
φυλησ
φυλῆς
φυλή
<5443>
N-GFS
ισσαχαρ
Ἰσσαχὰρ
Ἰσσαχάρ
<2466>
N-GMS
δωδεκα
δώδεκα
δώδεκα
<1427>
E-NFP
χιλιαδεσ
χιλιάδες,
χιλιάς
<5505>
N-NFP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 7:7

dari suku Simeon 1  dua belas ribu, dari suku Lewi 2  dua belas ribu, dari suku Isakhar 3  dua belas ribu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA