Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 5:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 5:2

Kekayaanmu sudah busuk, dan pakaianmu o  telah dimakan ngengat!

AYT (2018)

Kekayaanmu telah membusuk dan pakaianmu dimakan ngengat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 5:2

Maka kekayaanmu sudah binasa, dan pakaianmu sudah dimakan gegat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 5:2

Kekayaanmu sudah busuk. Pakaianmu sudah dimakan rayap.

TSI (2014)

Waktu Allah menimpakan hukuman itu, semua kekayaanmu seolah menjadi sampah dan pakaianmu yang indah seakan dimakan ngengat.

MILT (2008)

Kekayaanmu telah membusuk dan jubahmu telah menjadi makanan ngengat.

Shellabear 2011 (2011)

Kekayaanmu itu sudah membusuk dan pakaian-pakaianmu pun telah dimakan ngengat.

AVB (2015)

Kekayaanmu akan reput dan pakaianmu dimakan gegat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 5:2

Kekayaanmu
<4149> <5216>
sudah busuk
<4595>
, dan
<2532>
pakaianmu
<2440> <5216>
telah dimakan ngengat
<1096> <4598>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yak 5:2

Maka kekayaanmu
<4595>
sudah binasa, dan
<2532>
pakaianmu
<2440>
sudah dimakan gegat
<4598>
.
AYT ITL
Kekayaanmu
<4149>
telah membusuk
<4595>
dan
<2532>
pakaianmu
<2440>
dimakan ngengat
<4598>
.

[<5216> <5216> <1096>]
AVB ITL
Kekayaanmu
<4149>
akan reput
<4595>
dan
<2532>
pakaianmu
<2440>
dimakan gegat
<4598>
.

[<5216> <5216> <1096>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
ploutov
<4149>
N-NSM
umwn
<5216>
P-2GP
seshpen
<4595> (5754)
V-2RAI-3S
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-NPN
imatia
<2440>
N-NPN
umwn
<5216>
P-2GP
shtobrwta
<4598>
A-NPN
gegonen
<1096> (5754)
V-2RAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 5:2

Kekayaanmu 1  2  sudah busuk, dan pakaianmu 1  2  telah dimakan ngengat!

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA