Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 23:24

Konteks
NETBible

When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, 1  but you must not take away any in a container. 2 

NASB ©

biblegateway Deu 23:24

"When you enter your neighbor’s vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket.

HCSB

"When you enter your neighbor's vineyard, you may eat as many grapes as you want until you are full, but you must not put any in your container.

LEB

If you go into your neighbor’s vineyard, you may eat as many grapes as you like until you’re full. But never put any in your basket.

NIV ©

biblegateway Deu 23:24

If you enter your neighbour’s vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.

ESV

"If you go into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in your bag.

NRSV ©

bibleoremus Deu 23:24

If you go into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in a container.

REB

When you go into another man's vineyard, you may eat as many grapes as you wish to satisfy your hunger, but you may not put any into your basket.

NKJV ©

biblegateway Deu 23:24

"When you come into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes at your pleasure, but you shall not put any in your container.

KJV

When thou comest into thy neighbour’s vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put [any] in thy vessel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
When thou comest
<0935> (8799)
into thy neighbour's
<07453>
vineyard
<03754>_,
then thou mayest eat
<0398> (8804)
grapes
<06025>
thy fill
<07648>
at thine own pleasure
<05315>_;
but thou shalt not put
<05414> (8799)
[any] in thy vessel
<03627>_.
NASB ©

biblegateway Deu 23:24

"When
<03588>
you enter
<0935>
your neighbor's
<07453>
vineyard
<03754>
, then you may eat
<0398>
grapes
<06025>
until you are fully
<07648>
satisfied
<07648>
, but you shall not put
<05414>
any in your basket
<03627>
.
NET [draft] ITL
When
<03588>
you enter
<0935>
the vineyard
<03754>
of your neighbor
<07453>
you may eat
<0398>
as many grapes
<06025>
as you please
<07648>
, but you must not
<03808>
take away
<05414>
any in
<0413>
a container
<03627>
.
HEBREW
o
Ntt
<05414>
al
<03808>
Kylk
<03627>
law
<0413>
Kebv
<07648>
Kspnk
<05315>
Mybne
<06025>
tlkaw
<0398>
Ker
<07453>
Mrkb
<03754>
abt
<0935>
yk (23:24)
<03588>

NETBible

When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, 1  but you must not take away any in a container. 2 

NET Notes

tn Heb “grapes according to your appetite, your fullness.”

tn Heb “in your container”; NAB, NIV “your basket.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA