Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:16

Jikalau roti sulung z  adalah kudus, maka seluruh adonan juga kudus, dan jikalau akar adalah kudus, maka cabang-cabang juga kudus.

AYT (2018)

Jika roti hasil buah sulung adalah kudus, seluruh adonan adalah kudus, dan jika akar adalah kudus, cabang-cabangnya juga kudus.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:16

Jikalau kepal yang pertama itu kudus, maka gumpalnya itu pun demikian juga, dan jikalau akar itu kudus, maka cabang-cabangnya itu pun demikian juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:16

Kalau sepotong roti yang pertama sudah diberikan kepada Allah, itu berarti seluruh rotinya diberi kepada Allah juga. Dan kalau akar pohon adalah kepunyaan Allah, itu berarti cabang-cabangnya adalah milik-Nya juga.

TSI (2014)

Hal itu pasti akan terjadi! Sebab bila nenek moyang mereka diterima dan dibenarkan oleh Allah, maka suatu hari nanti pastilah keturunan mereka juga turut dibenarkan. Karena bangsa Yahudi itu ibarat pohon zaitun yang ditanam di ladang Allah sebagai milik-Nya yang istimewa. Semua cabang pohon itu juga tetaplah milik-Nya.

MILT (2008)

Dan jika roti sulung itu kudus, adonannya juga. Dan jika akar itu kudus, cabang-cabangnya juga.

Shellabear 2011 (2011)

Jika gumpalan pertama dari suatu adonan itu suci, maka semua adonan pun akan suci; jika akar suatu pohon suci, maka demikian pulalah cabang-cabangnya.

AVB (2015)

Sekiranya gumpalan pertama suci, maka sucilah seluruh adunan. Jika suci akar pokok, maka demikian jugalah cabang-cabangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:16

Jikalau
<1487>
roti sulung
<536>
adalah kudus
<40>
, maka
<2532>
seluruh adonan
<5445>
juga kudus, dan
<2532>
jikalau
<1487>
akar
<4491>
adalah kudus
<40>
, maka
<2532>
cabang-cabang
<2798>
juga kudus.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:16

Jikalau
<1487>
kepal yang pertama
<536>
itu kudus
<40>
, maka gumpalnya
<5445>
itu pun demikian juga
<2532>
, dan
<2532>
jikalau
<1487>
akar
<4491>
itu kudus
<40>
, maka cabang-cabangnya
<2798>
itu pun demikian juga
<2532>
.
AYT ITL
Jika
<1487>
roti pertama
<536>
adalah kudus
<40>
, seluruh
<3588>
adonan
<5445>
adalah kudus. Dan
<2532>
jika
<1487>
akar
<4491>
adalah kudus
<40>
, maka
<2532>
cabang-cabangnya
<2798>
juga kudus.

[<1161> <2532>]
AVB ITL
Sekiranya
<1487>
gumpalan pertama
<536>
suci
<40>
, maka
<2532>
sucilah seluruh adunan
<5445>
. Jika
<1487>
suci
<40>
akar pokok
<4491>
, maka demikian jugalah
<2532>
cabang-cabangnya
<2798>
.

[<1161> <2532>]
GREEK WH
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
απαρχη
<536>
N-NSF
αγια
<40>
A-NSF
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
φυραμα
<5445>
N-NSN
και
<2532>
CONJ
ει
<1487>
COND
η
<3588>
T-NSF
ριζα
<4491>
N-NSF
αγια
<40>
A-NSF
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
κλαδοι
<2798>
N-NPM
GREEK SR
ει
Εἰ
εἰ
<1487>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
η


<3588>
E-NFS
απαρχη
ἀπαρχὴ
ἀπαρχή
<536>
N-NFS
αγια
ἁγία,
ἅγιος
<40>
S-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
D
το
τὸ

<3588>
E-NNS
φυραμα
φύραμα·
φύραμα
<5445>
N-NNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ει
εἰ
εἰ
<1487>
C
η


<3588>
E-NFS
ριζα
ῥίζα
ῥίζα
<4491>
N-NFS
αγια
ἁγία,
ἅγιος
<40>
S-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
D
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
κλαδοι
κλάδοι.
κλάδος
<2798>
N-NMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:16

Jikalau 2  roti sulung 1  adalah kudus, maka 2  seluruh adonan juga kudus, dan jikalau 1  2  akar adalah kudus, maka 2  cabang-cabang juga kudus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA