Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 22:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 22:26

Demikian juga yang kedua dan yang ketiga sampai dengan yang ketujuh.

AYT (2018)

Demikian juga dengan yang kedua, yang ketiga, sampai yang ketujuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 22:26

Sedemikian juga yang kedua dan yang ketiga pun, sampai yang ketujuh itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 22:26

Saudaranya itu kemudian meninggal juga tanpa mempunyai anak. Hal yang sama terjadi juga dengan saudaranya yang ketiga dan seterusnya sampai yang ketujuh.

TSI (2014)

Lalu laki-laki yang kedua juga meninggal tanpa mempunyai anak. Hal yang sama pun terjadi kepada laki-laki yang ketiga dan seterusnya, sampai yang ketujuh. Mereka semua meninggal tanpa mempunyai keturunan melalui perempuan itu.

MILT (2008)

Seperti itu jugalah yang kedua, dan yang ketiga, sampai yang ketujuh.

Shellabear 2011 (2011)

Begitu juga dengan saudaranya yang kedua, yang ketiga, bahkan sampai yang ketujuh.

AVB (2015)

Saudara yang kedua itu pula meninggal dunia tanpa anak. Demikianlah terjadi seorang demi seorang hingga saudara yang ketujuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 22:26

Demikian
<3668>
juga
<2532>
yang kedua
<1208>
dan
<2532>
yang ketiga
<5154>
sampai dengan
<2193>
yang ketujuh
<2033>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 22:26

Sedemikian
<3668>
juga
<2532>
yang kedua
<1208>
dan
<2532>
yang ketiga
<5154>
pun, sampai
<2193>
yang ketujuh
<2033>
itu.
AYT ITL
Demikian
<3668>
juga
<2532>
dengan yang
<3588>
kedua
<1208>
, yang
<3588>
ketiga
<5154>
, sampai
<2193>
yang
<3588>
ketujuh
<2033>
.

[<2532>]
AVB ITL
Saudara yang
<3588>
kedua
<1208>
itu pula meninggal dunia tanpa anak. Demikianlah terjadi seorang demi seorang hingga
<2193>
saudara yang
<3588>
ketujuh
<2033>
.

[<3668> <2532> <2532> <5154>]
GREEK WH
ομοιως
<3668>
ADV
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
δευτερος
<1208>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
τριτος
<5154>
A-NSM
εως
<2193>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
επτα
<2033>
A-NUI
GREEK SR
ομοιωσ
Ὁμοίως
ὁμοίως
<3668>
D
και
καὶ
καί
<2532>
D
ο


<3588>
E-NMS
δευτεροσ
δεύτερος,
δεύτερος
<1208>
S-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
E-NMS
τριτοσ
τρίτος,
τρίτος
<5154>
S-NMS
εωσ
ἕως
ἕως
<2193>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
επτα
ἑπτά,
ἑπτά
<2033>
S-GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 22:26

Demikian juga yang kedua dan yang ketiga sampai dengan yang ketujuh 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA