2 Samuel 22:41 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 22:41 |
Kaubuat musuhku lari p dari padaku, orang-orang yang membenci aku, mereka kubinasakan. |
| AYT (2018) | Engkau membuat lari musuh-musuh yang menentangku, orang-orang yang membenciku kubinasakan. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 22:41 |
Maka Engkau telah memberi kepadaku tengkuk segala seteruku dan pembenciku, supaya aku membinasakan dia. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 22:41 |
Kaubuat musuhku lari daripadaku; |
| TSI (2014) | Engkaulah yang membuat mereka berbalik dan melarikan diri, agar aku dapat melenyapkan semua yang membenciku. |
| MILT (2008) | Dan Engkau memberikan kepadaku leher-leher musuhku, orang-orang yang membenci aku; aku membungkam mereka. |
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau membuat musuh-musuhku lari membelakangiku. Kubinasakan orang-orang yang membenci aku. |
| AVB (2015) | Engkau membuat musuh-musuhku lari membelakangiku. Kubinasakan kalangan yang membenci aku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 22:41 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 22:41 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 22:41 |
Kaubuat musuhku lari 1 dari padaku, orang-orang yang membenci aku, mereka kubinasakan 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

