Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 11:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:27

Samot, h  orang Harod; Heles, orang Peloni;

AYT (2018)

Samot, orang Harod; Heles, orang Peloni;

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 11:27

dan Samot, orang Harodi, dan Helez, orang Peloni,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 11:27

(11:26)

MILT (2008)

Samod orang Haror; Heles, orang Peloni;

Shellabear 2011 (2011)

Samot, orang Harod; Heles, orang Peloni;

AVB (2015)

Samot, orang Harod; Heles, orang Peloni;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 11:27

Samot
<08054>
, orang Harod
<02033>
; Heles
<02503>
, orang Peloni
<06397>
;
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 11:27

dan Samot
<08054>
, orang Harodi
<02033>
, dan Helez
<02503>
, orang Peloni
<06397>
,
AYT ITL
Samot
<08054>
, orang Harod
<02033>
; Heles
<02503>
, orang Peloni
<06397>
;

[<00>]
AVB ITL
Samot
<08054>
, orang Harod
<02033>
; Heles
<02503>
, orang Peloni
<06397>
;

[<00>]
HEBREW
o
ynwlph
<06397>
Ulx
<02503>
yrwrhh
<02033>
twms (11:27)
<08054>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 11:27

2  4 Samot 1 , orang Harod; Heles, orang Peloni 3 ;

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA