Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 9:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:7

Jawab Saul kepada bujangnya itu: "Tetapi kalau kita pergi, apakah yang kita bawa kepada orang itu? Sebab roti di kantong kita telah habis, dan tidak ada pemberian n  untuk dibawa kepada abdi Allah itu. Apakah yang ada pada kita?"

AYT (2018)

Saul berkata kepada hambanya, “Akan tetapi, jika kita pergi, apa yang dapat kita bawa untuk orang itu? Sebab, roti di kantong kita sudah habis, dan tidak ada pemberian untuk dibawa kepada abdi Allah itu. Apa yang kita miliki?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 9:7

Maka kata Saul kepada hambanya: Tetapi jikalau kita pergi, apa gerangan kita persembahkan kepada orang itu? karena roti dalam bekas kita sudah habis dimakan, satupun tiada pada kita, yang dapat kita persembahkan kepada aziz Allah itu. Atau adakah lagi sesuatu pada kita?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 9:7

Kata Saul, "Jika kita pergi menemui dia, apakah yang akan kita berikan kepadanya? Bekal yang kita bawa sudah habis, dan kita tidak punya apa-apa untuk diberikan kepada hamba Allah itu, bukan?"

MILT (2008)

Dan Saul berkata kepada orang mudanya, "Ya, baiklah, kita akan pergi. Namun apa yang akan kita bawa untuk orang itu? Sebab roti di dalam tempat-tempat perbekalan kita telah habis, dan tidak ada pemberian untuk diberikan kepada abdi Allah Elohim 0430 itu. Apa yang masih ada pada kita?"

Shellabear 2011 (2011)

Kata Saul kepada pelayannya, "Tetapi jika kita pergi ke sana, apa yang akan kita bawa bagi orang itu? Roti di kantung kita sudah habis. Tidak ada pemberian yang dapat kita bawa kepada abdi Allah itu. Apakah yang masih ada pada kita?"

AVB (2015)

Kata Saul kepada pembantunya, “Tetapi jika kita pergi ke sana, apakah yang akan kita bawa untuk orang itu? Roti di kantung kita sudah habis. Tidak ada pemberian yang dapat kita bawa kepada hamba Allah itu. Apakah yang masih ada pada kita?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 9:7

Jawab
<0559>
Saul
<07586>
kepada bujangnya
<05288>
itu: "Tetapi kalau kita pergi
<01980>
, apakah
<04100>
yang kita bawa
<0935>
kepada orang
<0376>
itu? Sebab
<03588>
roti
<03899>
di kantong
<03627>
kita telah habis
<0235>
, dan tidak ada
<0369>
pemberian
<08670>
untuk dibawa
<0935>
kepada abdi
<0376>
Allah
<0430>
itu. Apakah
<04100>
yang ada pada
<0854>
kita?"

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 9:7

Maka kata
<0559>
Saul
<07586>
kepada hambanya
<05288>
: Tetapi jikalau
<02009>
kita pergi
<01980>
, apa
<04100>
gerangan kita persembahkan
<0935>
kepada orang
<0376>
itu? karena
<03588>
roti
<03899>
dalam bekas
<03627>
kita sudah habis dimakan
<0235>
, satupun tiada
<0369>
pada kita, yang dapat kita persembahkan
<0935>
kepada aziz
<0376>
Allah
<0430>
itu. Atau adakah
<04100>
lagi sesuatu pada
<0854>
kita?
HEBREW
wnta
<0854>
hm
<04100>
Myhlah
<0430>
syal
<0376>
aybhl
<0935>
Nya
<0369>
hrwstw
<08670>
wnylkm
<03627>
lza
<0235>
Mxlh
<03899>
yk
<03588>
syal
<0376>
aybn
<0935>
hmw
<04100>
Kln
<01980>
hnhw
<02009>
wrenl
<05288>
lwas
<07586>
rmayw (9:7)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 9:7

3 Jawab Saul kepada bujangnya itu: "Tetapi kalau kita pergi, apakah yang kita bawa 1  kepada orang itu? Sebab roti di kantong 2  kita telah habis 2 , dan tidak ada pemberian untuk dibawa 1  kepada abdi Allah itu. Apakah yang ada pada kita?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA