Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 11:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 11:6

Sebab jika perempuan tidak mau menudungi kepalanya, maka haruslah ia juga menggunting rambutnya. Tetapi jika bagi perempuan adalah penghinaan, bahwa rambutnya digunting atau dicukur, maka haruslah ia menudungi kepalanya 1 .

AYT (2018)

Sebab, jika seorang perempuan tidak menudungi kepalanya, biarlah ia juga memotong semua rambutnya. Namun, jika memalukan bagi seorang perempuan memotong rambut atau mencukur kepalanya, biarlah ia menudungi kepalanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 11:6

Karena jikalau seorang perempuan tiada bertudung, biarlah rambutnya digunting juga. Tetapi jikalau menjadi suatu malu kepada perempuan itu digunting atau dicukur rambutnya, biarlah ia bertudung.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 11:6

Sebab kalau seorang wanita tidak mau memakai tutup kepala lebih baik rambutnya digunting. Tetapi kalau seorang wanita dicukur kepalanya atau digunting rambutnya, maka itu suatu penghinaan bagi dia. Oleh sebab itu lebih baik ia memakai tutup kepala.

TSI (2014)

Jika kalian perempuan tidak mau memakai kerudung, sekalian saja potong rambutmu pendek seperti laki-laki! Tetapi kalau kalian malu berambut pendek atau gundul, pakailah kerudung.

MILT (2008)

Sebab jika seorang wanita tidak dikerudungi, maka biarlah dia bercukur; tetapi jika bagi wanita malu untuk bercukur atau digunduli, biarlah dia dikerudungi.

Shellabear 2011 (2011)

Jika seorang perempuan tidak bertudung, sebaiknya rambutnya digunting habis saja. Tetapi jika bagi seorang perempuan, rambut yang digunting habis merupakan sesuatu yang memalukan, maka hendaklah ia bertudung.

AVB (2015)

Jika seseorang wanita tidak bertudung kepala, baiklah rambutnya dicukur. Jika satu keaiban bagi wanita dicukur atau dibotakkan kepalanya, hendaklah dia bertudung kepala.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 11:6

Sebab
<1063>
jika
<1487>
perempuan
<1135>
tidak
<3756>
mau menudungi
<2619>
kepalanya, maka haruslah ia juga menggunting rambutnya
<2751>
. Tetapi
<1161>
jika
<1487>
bagi perempuan
<1135>
adalah penghinaan
<150>
, bahwa rambutnya digunting
<2751>
atau
<2228>
dicukur
<3587>
, maka haruslah ia menudungi
<2619>
kepalanya.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 11:6

Karena
<1063>
jikalau
<1487>
seorang perempuan
<1135>
tiada
<3756>
bertudung
<2619>
, biarlah rambutnya digunting
<2751>
juga. Tetapi
<1161>
jikalau
<1487>
menjadi suatu malu
<150>
kepada perempuan
<1135>
itu digunting
<2751>
atau
<2228>
dicukur
<3587>
rambutnya
<2751>
, biarlah ia bertudung
<2619>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, jika
<1487>
seorang perempuan
<1135>
tidak
<3756>
menudungi
<2619>
kepalanya, biarlah ia juga
<2532>
memotong semua rambutnya
<2751>
. Namun
<1161>
, jika
<1487>
memalukan
<150>
bagi seorang perempuan
<1135>
memotong rambut
<2751>
atau
<2228>
mencukur kepalanya
<3587> <0>
, biarlah ia menudungi
<0> <3587>
kepalanya
<2619>
.
AVB ITL
Jika
<1487>
seseorang wanita
<1135>
tidak
<3756>
bertudung
<2619>
kepala, baiklah rambutnya dicukur
<2751>
. Jika
<1487>
satu keaiban
<150>
bagi wanita
<1135>
dicukur
<2751>
atau
<2228>
dibotakkan kepalanya
<3587>
, hendaklah dia bertudung
<2619>
kepala.

[<1063> <2532> <1161>]
GREEK
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
κατακαλυπτεται
<2619> <5743>
V-PPI-3S
γυνη
<1135>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
κειρασθω
<2751> <5669>
V-AMM-3S
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
αισχρον
<150>
A-NSN
γυναικι
<1135>
N-DSF
το
<3588>
T-NSN
κειρασθαι
<2751> <5670>
V-AMN
η
<2228>
PRT
ξυρασθαι
<3587> <5745>
V-PPN
κατακαλυπτεσθω
<2619> <5744>
V-PPM-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 11:6

Sebab jika perempuan tidak mau menudungi kepalanya, maka haruslah ia juga menggunting rambutnya. Tetapi jika bagi perempuan adalah penghinaan, bahwa rambutnya digunting atau dicukur, maka haruslah ia menudungi kepalanya 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 11:6

Sebab jika perempuan tidak mau menudungi kepalanya, maka haruslah ia juga menggunting rambutnya. Tetapi 1  jika bagi perempuan adalah penghinaan, bahwa rambutnya digunting atau dicukur, maka haruslah ia menudungi kepalanya.

Catatan Full Life

1Kor 11:6 1

Nas : 1Kor 11:6

Pada zaman Paulus, wanita menudungi kepalanya untuk menunjukkan kesopanan dan sikap tunduk kepada suaminya dan demi menyatakan martabatnya. Tudung itu mengandung arti bahwa ia harus dihormati dan dihargai sebagai seorang wanita. Tanpa tudung, ia tidak memiliki martabat; kaum pria tidak menghormati wanita yang tidak memakai tudung karena mereka seolah-olah memamerkan dirinya di depan umum secara memalukan. Demikianlah, tudung itu berfungsi sebagai suatu tanda harga diri dan kemuliaan kewanitaannya sebagaimana Allah telah menciptakannya.

Prinsip di balik pemakaian tudung ini sampai sekarang pun masih diperlukan. Seorang wanita Kristen harus berdandan dengan sopan dan dengan hati-hati, mengenakan pakaian yang pantas dan bermartabat sehingga ia dapat pergi ke mana saja dengan aman dan hormat. Ketika seorang wanita berdandan dengan sopan dan pantas bagi kemuliaan Allah, dia mempertinggi tingkat martabat dan kelayakannya sendiri yang telah dikaruniakan oleh Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA