Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 10:4

Konteks
NETBible

and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

NASB ©

biblegateway 1Co 10:4

and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.

HCSB

and all drank the same spiritual drink. For they drank from a spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.

LEB

and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed [them], and the rock was Christ.

NIV ©

biblegateway 1Co 10:4

and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.

ESV

and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual Rock that followed them, and the Rock was Christ.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 10:4

and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

REB

and all drank the same supernatural drink; for they drank from the supernatural rock that accompanied their travels -- and that rock was Christ.

NKJV ©

biblegateway 1Co 10:4

and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.

KJV

And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
did
<4095> (0)
all
<3956>
drink
<4095> (5627)
the same
<846>
spiritual
<4152>
drink
<4188>_:
for
<1063>
they drank
<4095> (5707)
of
<1537>
that spiritual
<4152>
Rock
<4073>
that followed them
<190> (5723)_:
and
<1161>
that Rock
<4073>
was
<2258> (5713)
Christ
<5547>_.
{followed...: or, went with them}
NASB ©

biblegateway 1Co 10:4

and all
<3956>
drank
<4095>
the same
<846>
spiritual
<4152>
drink
<4188>
, for they were drinking
<4095>
from a spiritual
<4152>
rock
<4073>
which followed
<190>
them; and the rock
<4073>
was Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
all
<3956>
drank
<4095>
the same
<846>
spiritual
<4152>
drink
<4188>
. For
<1063>
they were
<4095>
all drinking
<4095>
from
<1537>
the spiritual
<4152>
rock
<4073>
that followed
<190>
them, and the rock
<4073>
was
<1510>
Christ
<5547>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
παντες
<3956>
A-NPM
το
<3588>
T-ASN
αυτο
<846>
P-ASN
πνευματικον
<4152>
A-ASN
επιον
<4095> <5627>
V-2AAI-3P
πομα
<4188>
N-ASN
επινον
<4095> <5707>
V-IAI-3P
γαρ
<1063>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
πνευματικης
<4152>
A-GSF
ακολουθουσης
<190> <5723>
V-PAP-GSF
πετρας
<4073>
N-GSF
η
<3588>
T-NSF
πετρα
<4073>
N-NSF
δε
<1161>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
παντεσ
πάντες
πᾶς
<3956>
S-NMP
το
τὸ

<3588>
E-ANS
αυτο
αὐτὸ
αὐτός
<846>
E-ANS
πνευματικον
πνευματικὸν
πνευματικός
<4152>
A-ANS
επιον
ἔπιον
πίνω
<4095>
V-IAA3P
πομα
πόμα,
πόμα
<4188>
N-ANS
επινον
ἔπινον
πίνω
<4095>
V-IIA3P
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
πνευματικησ
πνευματικῆς
πνευματικός
<4152>
S-GFS
ακολουθουσησ
ἀκολουθούσης
ἀκολουθέω
<190>
V-PPAGFS
πετρασ
πέτρας,
πέτρα
<4073>
N-GFS
η


<3588>
E-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
πετρα
πέτρα
πέτρα
<4073>
N-NFS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
ο


<3588>
E-NMS
χσ
˚Χριστός.
χριστός
<5547>
N-NMS




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA