Mazmur 66:9
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 66:9 |
Ia mempertahankan jiwa s kami di dalam hidup dan tidak membiarkan kaki kami goyah. t |
AYT (2018) | Yang telah menaruh nyawa dalam hidup, dan tidak mengizinkan kaki kami gemetar. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 66:9 |
Yang menghidupkan jiwa kita dan yang tiada memberi kaki kita tergelincuh. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 66:9 |
Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh. |
MILT (2008) | yang mempertahankan jiwa kita dalam hidup, dan tidak membiarkan kaki kita tergelincir. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia yang menghidupkan nyawa kami, dan tak membiarkan kaki kami tergelincir. |
AVB (2015) | Dia telah melindungi kami daripada kematian dan tidak membiarkan kami dikalahkan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 66:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 66:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 66:9 |
Ia mempertahankan 1 jiwa kami di dalam hidup dan tidak membiarkan 2 kaki kami goyah. |
[+] Bhs. Inggris |