Ayub 6:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 6:22 |
Pernahkah aku berkata: Berilah aku sesuatu, atau: Berilah aku uang suap z dari hartamu, a |
| AYT (2018) | Pernahkah aku berkata, ‘Berilah aku sesuatu’, atau ‘Berilah aku uang suap dari hartamu’, |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 6:22 |
Sudahkah aku berkata demikian: Berikanlah aku barang sesuatu; atau persembahkanlah sesuatu dari pada hartamu karena aku? |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 6:22 |
Kenapa? Apakah kuminta sesuatu darimu? Atau menyuruhmu menyogok orang untuk kepentinganku? |
| MILT (2008) | Pernahkah aku sungguh-sungguh berkata: Berikan padaku! Atau: Berilah aku uang suap dari hartamu! |
| Shellabear 2011 (2011) | Pernahkah aku berkata, Berilah aku sesuatu, atau, Berilah aku uang suap dari kekayaanmu, |
| AVB (2015) | Pernahkah aku berkata, ‘Berilah aku sesuatu,’ atau, ‘Berikan wang sogokan daripada kekayaanmu untukku,’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 6:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 6:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 6:22 |
Pernahkah aku berkata: Berilah 1 aku sesuatu, atau: Berilah aku uang 1 suap dari hartamu, |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

