Ayub 36:28 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 36:28  | 
		    		                	                                                                                        	yang dicurahkan oleh mendung, dan disiramkan u ke atas banyak manusia. v  | 
| AYT (2018) | yang dicurahkan oleh awan-awan, dan diteteskan ke atas manusia dengan berlimpah-limpah.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 36:28  | 
				    				    						yang dicurahkan oleh awan-awan lalu bertitik-titik ia itu kepada segala manusia dengan kelimpahannya.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 36:28  | 
				    				    						Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.  | 
| MILT (2008) | Yang oleh awan-awan meneteskan, serta jatuh melimpah ke atas banyak manusia.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | yang dicurahkan awan-awan dan diteteskan ke atas banyak manusia.  | 
| AVB (2015) | yang dicurahkan oleh awan dan dititiskan ke atas ramai manusia.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 36:28  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 36:28  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 36:28  | 
			    			    				    1 yang dicurahkan oleh mendung, dan disiramkan ke atas banyak manusia.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon 
 pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [