Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 33:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:13

Mengapa engkau berbantah dengan Dia, q  bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu? r 

AYT (2018)

Mengapa kamu berbantah dengan Dia, karena Dia tidak menjawab segala perkataan manusia?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 33:13

Mengapa maka engkau berbantah-bantah dengan Dia, karena tiada Ia memberi jawab dari pada segala perbuatannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 33:13

Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?

MILT (2008)

Mengapa engkau berdebat melawan Dia, ketika segala permasalahan-Nya tidak Dia jawab?

Shellabear 2011 (2011)

Mengapa engkau berbantah-bantah dengan Dia karena Ia tidak menjelaskan segala tindakan-Nya?

AVB (2015)

Mengapa engkau berbantah-bantah terhadap Dia kerana Dia tidak menjelaskan segala tindakan-Nya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 33:13

Mengapa
<04069>
engkau berbantah
<07378>
dengan
<0413>
Dia, bahwa
<03588>
Dia tidak
<03808>
menjawab
<06030>
segala
<03605>
perkataanmu
<01697>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 33:13

Mengapa
<04069>
maka engkau berbantah-bantah
<07378>
dengan Dia, karena
<03588>
tiada
<03808>
Ia memberi jawab
<06030>
dari pada segala
<03605>
perbuatannya
<01697>
.
HEBREW
hney
<06030>
al
<03808>
wyrbd
<01697>
lk
<03605>
yk
<03588>
twbyr
<07378>
wyla
<0413>
ewdm (33:13)
<04069>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:13

Mengapa engkau berbantah 1  dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab 2  segala perkataanmu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA