Ayub 28:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 28:14 |
Kata samudera raya: f Ia tidak terdapat di dalamku, dan kata laut: g Ia tidak ada padaku. |
| AYT (2018) | Tempat yang dalam berkata, ‘Ia tidak ada padaku.’ Laut pun berkata, ‘Ia tidak bersamaku.’ |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 28:14 |
Kata tubir: Di dalam aku tiada ia, dan kata lautan: Tiada ia duduk sertaku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 28:14 |
Dasar-dasar laut dan samudra berkata bahwa hikmat tidak ada padanya. |
| MILT (2008) | Samudera raya berkata: Dia tidak terdapat di dalamku. Dan laut berkata: Dia tidak ada padaku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Samudera berkata, Ia tidak ada di dalamku, laut berkata, Ia tidak bersamaku. |
| AVB (2015) | Samudera berkata, ‘Ia tidak ada di dalamku,’ laut berkata, ‘Ia tidak bersama-samaku.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 28:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 28:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 28:14 |
1 Kata samudera raya: Ia tidak terdapat di dalamku, dan kata laut: Ia tidak ada padaku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

