Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 15:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 15:34

Karena kawanan orang-orang fasik i  tidak berhasil, dan api memakan habis j  kemah-kemah orang yang makan suap. k 

AYT (2018)

Sebab, kumpulan orang tidak beriman itu mandul, dan api akan membakar tenda-tenda penerima suap.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 15:34

Karena perhimpunan orang munafik itu menjadi sunyi kelak dan apipun makan habis akan segala kemah orang yang makan suap.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 15:34

Orang yang jahat tak akan berketurunan; habis terbakarlah rumah yang dibangunnya dari hasil suapan.

MILT (2008)

Sebab kumpulan orang yang tidak beriman akan menjadi suram, dan api melalap habis perkemahan orang yang makan suap;

Shellabear 2011 (2011)

Kawanan orang munafik akan mandul, api akan melalap kemah-kemah orang yang makan suap.

AVB (2015)

Orang munafik akan mandul, api akan melahap khemah-khemah orang yang makan suap.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 15:34

Karena
<03588>
kawanan
<05712>
orang-orang fasik
<02611>
tidak berhasil
<01565>
, dan api
<0784>
memakan habis
<0398>
kemah-kemah
<0168>
orang yang makan suap
<07810>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 15:34

Karena
<03588>
perhimpunan
<05712>
orang munafik
<02611>
itu menjadi sunyi
<01565>
kelak dan apipun
<0784>
makan
<0398>
habis akan segala kemah
<0168>
orang yang makan suap
<07810>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, kumpulan
<05712>
orang tidak beriman
<02611>
itu mandul
<01565>
, dan api
<0784>
akan membakar
<0398>
tenda-tenda
<0168>
penerima suap
<07810>
.
HEBREW
dxs
<07810>
ylha
<0168>
hlka
<0398>
saw
<0784>
dwmlg
<01565>
Pnx
<02611>
tde
<05712>
yk (15:34)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 15:34

Karena kawanan 1  orang-orang fasik tidak berhasil, dan api memakan habis kemah-kemah 2  orang yang makan suap.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA