gabbatha <1042>
gabbaya gabbatha
Pelafalan | : | gab-bath-ah' |
Asal Mula | : | of Aramaic origin, cf 01355 atbg |
Referensi | : | - |
Jenis Kata | : | n pr loc (noun proper locative) |
Dalam Yunani | : | gabbaya 1 |
Dalam TB | : | Gabata 1 |
Dalam AV | : | Gabbatha 1 |
Jumlah | : | 1 |
Definisi | : |
Gabata (Yoh 19.13)
B.Indonesia:
Gabbatha = "tempat yang terangkat atau sebuah platform"1) tempat yang terangkat, elevasi ++++ Dalam bahasa Yunani disebut Lithostrotos, atau pavemen batu, seperti yang diterjemahkan versi Suriah: dianggap sebagai ruangan Gazith, di mana sanhedrin duduk di kuil ketika mereka mencoba perkara-perkara yang merugikan; dan disebut demikian, karena dipaving dengan batu yang halus dan dipahat persegi: "itu berada di bagian utara; setengah darinya adalah suci, dan setengah darinya adalah umum: dan ada dua pintu, satu untuk bagian yang suci, dan yang lain untuk bagian yang umum; dan di separuh yang umum itu sanhedrin duduk." Sehingga ke dalam bagian ini, dan melalui pintu ini, Pilatus, meskipun seorang Gentile, bisa masuk. Tempat ini, dalam bahasa Yahudi, yang pada waktu itu berbicara bahasa Suriah, adalah Gabbatha, dari ketinggiannya, sepertinya; meskipun versi Suriah dan Persia membaca Gaphiphtha, yang berarti pagar atau pembatas. Disebutkan dalam Talmud tentang Gab atas di gunung rumah; tetapi apakah sama dengan Gabbatha ini, dan apakah ini sama dengan ruangan Gazith, tidak pasti. Septuaginta menggunakan kata yang sama seperti Yohanes di sini, dan menyebut dengan nama yang sama pavemen kuil tempat orang Israel jatuh dan menyembah Tuhan, 2Ch 7:3. (Gill) Kata Ibrani untuk Pavemen hanya muncul sekali dalam Perjanjian Lama. Dalam 2Ki 16:17 kita membaca, "Raja Ahas memotong batas dari alas, dan mengangkat bak dari atasnya; dan menurunkan laut dari atas lembu-perunggu yang ada di bawahnya, dan meletakkannya di atas pavemen batu." Dalam kasus Ahas, tindakannya adalah tanda pasti dari pencapaiannya yang hina. Jadi di sini tentang Pilatus yang turun kepada orang Yahudi yang murtad. Dalam kasus sebelumnya, itu adalah penguasa Yahudi yang didominasi oleh penyembah berhala Gentile; dalam yang belakangan, seorang penyembah berhala Gentile yang didominasi oleh Yahudi yang telah menolak Mesias! (AWP Joh 19:13) B.Inggris:
Gabbatha = "elevated or a platform"1) a raised place, elevation ++++ In the Greek was called Lithostrotos, or the pavement of stones, as the Syrian version renders it: it is thought to be the room Gazith, in which the sanhedrin sat in the temple when they tried capital causes; and it was so called, because it was paved with smooth, square hewn stones: "it was in the north part; half of it was holy, and half of it was common: and it had two doors, one for that part which was holy, and another for that part that was common; and in that half that was common the sanhedrin sat." So that into this part of it, and by this door, Pilate, though a Gentile, might enter. This place, in the language of the Jews, who at that time spoke Syrian, was Gabbatha, from its height, as it should seem; though the Syrian and Persian versions read Gaphiphtha, which signifies a fence or enclosure. Mention is made in the Talmud of the upper Gab in the mountain of the house; but whether the same with this Gabbatha, and whether this is the same with the chamber Gazith, is not certain. The Septuagint uses the same word as John here does, and calls by the same name the pavement of the temple on which Israelites fell and worshipped God, 2Ch 7:3. (Gill) The Hebrew word for Pavement occurs only once in the Old Testament. In 2Ki 16:17 we read, "King Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon the pavement of stones." In Ahaz's case his act was the conclusive token of his abject apostasy. So here of Pilate coming down to the apostate Jews. In the former case it was a Jewish ruler dominated by a Gentile idolater; in the latter, a Gentile idolater dominated by Jews who had rejected the Messiah! (AWP Joh 19:13) B.Indonesia:
dari asal Chaldee (bandingkan 1355); bukit kecil; gabbatha, istilah percakapan untuk tribunal Romawi di Yerusalem:- Gabbatha. lihat HEBREW untuk 01355 B.Inggris:
of Chaldee origin (compare 1355); the knoll; gabbatha, a vernacular term for the Roman tribunal in Jerusalem: KJV -- Gabbatha. see HEBREW for 01355 |
Ibrani Terkait | : | - |
Variasi dlm Alkitab | : | DJabata (LDKR) Gabata (TB, BIS, TL, WBTC, KL1870) Gabatha (ENDE) Gabbata (SB, BABA) Gabbatha (KL1863) |
Cari juga "gabbatha" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.
Lihat definisi kata "gabbatha" (Gabata) dalam Studi Kamus Alkitab