Hasil pencarian 1 - 20 dari 25 ayat untuk
yang ada tertulis AND book:[1 TO 39] AND book:21
(0.003 detik)
Pindah ke halaman:
1
2
Selanjutnya
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(1.00) | (Pkh 1:17) | (jerusalem: kebodohan) Dalam banyak naskah Ibrani tertulis: hal-hal yang bodoh. Dalam sejumlah naskah lain tertulis: kebodohan, bdk Ams 10:13 |
(0.98) | (Pkh 9:14) | (jerusalem: tembok-tembok pengepungan yang besar) Begitu memang tertulis dalam dua naskah Ibrani dan dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah-naskah Ibrani yang lain tertulis: jaring-jaring/jerat-jerat yang besar. |
(0.98) | (Pkh 9:4) | (jerusalem: termasuk orang hidup) Ini menurut catatan pada pinggir naskah Ibrani (qere). Yang tertulis ialah: dipilih bagi orang hidup. |
(0.97) | (Pkh 7:25) | (jerusalem: Aku tujukan perhatianku untuk....) Dalam beberapa naskah Ibrani tertulis: Dalam hati aku berusaha untuk.... Terjemahan Indonesia sedikit memperbaiki naskah Ibrani |
(0.96) | (Pkh 10:1) | (jerusalem: Lalat yang mati) Dalam naskah Ibrani tertulis: lalat kematian |
(0.94) | (Pkh 3:18) | (jerusalem: dan memperlihatkan kepada mereka) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan agar mereka melihat |
(0.93) | (Pkh 3:16) | (jerusalem: di tempat keadilan....) Dalam naskah Ibrani tertulis: dan di tempat keadilan, di situpun terdapat orang yang tidak adil. Ini dapat diperbaiki dengan dua cara. Yang satu seperti terjadi dalam terjemahan Indonesia ini, yang lain ialah sbb: di tempat orang adil, di situpun terdapat orang yang tidak adil. |
(0.92) | (Pkh 8:2) | (jerusalem: Patuhilah) Di depan kata ini dalam naskah Ibrani tertulis: Aku |
(0.91) | (Pkh 8:10) | (jerusalem: yang akan dikuburkan) Naskah Ibrani di perbaiki (tertulis: kubur-kubur dan pergi). Dengan memperbaiki naskah Ibrani secara lain Pengk 8:10 dapat diterjemahkan: orang-orang fasik akan diatur ke kuburnya dan orang pergi dari tempat kudus dan di kota lupa bagaimana mereka berlaku. |
(0.89) | (Pkh 9:11) |
(endetn: kulihat) diperbaiki sedikit. Tertulis: "melihat" (infinit.). |
(0.89) | (Pkh 10:1) |
(endetn: lalat mati) diperbaiki. Tertulis: "lalat2 kematian". |
(0.89) | (Pkh 2:15) | (jerusalem: dulu) Dalam naskah Ibrani tertulis: lebih (berhikmat). |
(0.86) | (Pkh 1:5) |
(endetn: terbit) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "telah terbit." |
(0.86) | (Pkh 1:17) |
(endetn: pengetahuan) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "untuk mengenal". |
(0.86) | (Pkh 3:18) |
(endetn: menjatakan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "untuk melihat". |
(0.86) | (Pkh 12:4) |
(endetn: berhenti) diperbaiki sedikit. Tertulis: "ia bangun pada suara (kitjau) unggas". |
(0.86) | (Pkh 12:10) |
(endetn: telah menuliskan) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "ditulis". |
(0.83) | (Pkh 1:15) |
(endetn: diluruskan) diperbaiki sesuai dengan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "teratur baik2". |
(0.83) | (Pkh 2:12) |
(endetn: apakah akan diperbuat) diperbaiki sedikit, tetapi dikirakan sadja. Tertulis: "siapa orang, jang dikerdjakan (diangkat) orang". |
(0.83) | (Pkh 8:2) |
(endetn: hormatilah wadjah radja) diperbaiki sedikit. Tertulis: "Aku, (hormatilah) mulut (titah) radja". |