Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 171 ayat untuk turut dengan AND book:[1 TO 39] AND book:7 (0.003 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Hak 5:1) (jerusalem) Nyanyian Debora ini adalah salah satu sajak yang paling tua dalam seluruh Kitab Suci. Diciptakan tidak lama sesudah kejadian yang dimasyhurkan olehnya. Ia adalah sebuah nyanyian kemenangan yang diberi kerangka puji-pujian. Lagu ini meluhurkan perang suci di mana Tuhan berperang dengan musuh umatNya, Hak 4:20-21,23 yang merupakan lawan Tuhan sendiri, Hak 5:31. Lagu itu memuji suku-suku yang menanggapi seruan Debora, sementara mencela suku-suku yang enggan turut berperang. Nama suku-suku yang disebut membingungkan sedikit. Makhir disebut padahal Manasye tidak muncul, Hak 4:14 orang Gilead tampil di mana semestinya suku Gad disebut Hak 5:17; Meros, Hak 5:23, tidak pernah disebut di antara suku-suku Israel; Yehuda dan Simeon tidak muncul sama sekali, entah karena menyendiri di bagian selatan negeri, entah karena belum menggabungkan diri dengan persekutuan suku-suku Israel.
(1.00) (Hak 21:1) (jerusalem) Bab ini menderetkan dua tradisi. Hak 21:14 berperan sebagai penyambung kedua tradisi itu. Tradisi pertama agaknya berasal dari tempat kudus di Mizpa dan yang kedua dari tempat kudus di Betel. Tetapi penyusun kisah yang mengolah kedua tradisi tsb di masa sesudah pembuangan banyak merobah bahannya, sehingga tradisi-tradisi asli sukar dipulihkan. Peristiwa di Yabesy-Gilead itu bermaksud menjelaskan bagaimana terjalin hubungan antara kota itu dengan suku Benyamin, seperti ternyata ada di masa raja Saul, 1Sa 11:1; 31:11-13. Ceritera mengenai penculikan anak-anak dara di Silo memanfaatkan ingatan akan sebuah perayaan di zaman dahulu, yakni sebuah pesta hasil kebun anggur. Anak-anak dara itu turut serta dalam pesta itu dengan maksud mencari jodoh.
(0.95) (Hak 2:19) (full: LEBIH JAHAT DARI NENEK MOYANG MEREKA. )

Nas : Hak 2:19

Ayat ini menyingkapkan kemerosotan berangsur-angsur di Israel. Setiap angkatan berturut-turut berciri kemurtadan dan kemerosotan rohani yang lebih besar. Demikian pula, angkatan orang percaya kedua dan ketiga di bawah perjanjian yang baru harus menanyakan diri apakah pengabdian mereka kepada Allah sama seperti angkatan sebelum mereka. Ataukah mereka lebih menyesuaikan diri dengan cara hidup masyarakat mereka ketika menolak standar semula dari bapak-bapak mereka.

(0.89) (Hak 18:7) (ende: Laisj)

sama sadja dengan Lesjem.

(0.88) (Hak 4:5) (endetn: kurma)

diperbaiki dengan mengubah huruf2 hidup.

(0.87) (Hak 14:5) (endetn)

Ditinggalkan "bersama dengan ibu-bapaknja". "tiba" lalu disesuaikan dengan pokok kalimat.

(0.86) (Hak 2:5) (ende: Bokim)

dihubungkan dengan kata Hibrani jang berarti: menangis.

(0.86) (Hak 3:28) (endetn: ikutilah aku)

diperbaiki sesuai dengan terdjemahan Junani. Tertulis: "marahlah".

(0.85) (Hak 1:16) (ende)

Suku Kain itu selalu bersahabat dengan suku Juda, tetapi masih lama tinggal bedawi sementara Juda menetap. Mereka termasuk bangsa Midian. Kota Kurma bisanja disamakan dengan Jeriho. Ahli2 lain menjamakannja disini dengan Tamar.

(0.84) (Hak 2:10) (ende: tidak mengenal Jahwe dan perbuatanNja)

berarti: tidak bersjukur kepada Jahwe dengan berbakti kepadaNja dengan tetap patuh kepada perintah2Nja.

(0.84) (Hak 20:29) (jerusalem) Dalam bagian ini dengan kurang lancar tercampur dua tradisi yang satu mengenai Mizpa, yang lain berkenan dengan Betel. Karena itu jalannya ceritera kurang lancar.
(0.84) (Hak 9:45) (ende: menaburi dengan garam)

adalah suatu perbuatan jang maknanja ialah: Kota itu tidak boleh dibangun kembali.

(0.84) (Hak 17:13) (ende)

Njatalah betapa djauhnja Mika menjimpang dari agama Jahwe jang murni, meskipun dengan maksud baik.

(0.84) (Hak 18:16) (ende)

Ajat2 ini agak katjau dan sukar untuk diartikan dengan tepat.

(0.84) (Hak 21:22) (ende: bersalah)

jakni dengan melanggar sumpahnja untuk tidak memberi puterinja akan isteri Binjamin.

(0.84) (Hak 7:13) (endetn)

Ditinggalkan bersama dengan beberapa naskah terdjemahan Junani "kemah itu runtuh".

(0.84) (Hak 8:18) (endetn: rupa)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "bagaimana dengan". "masing2", diperbaiki menurut kiraaan. Tertulis: "satu".

(0.84) (Hak 13:23) (endetn)

Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan2 kuno. "seperti waktunja".

(0.84) (Hak 20:33) (endetn: Gibe'on)

diperbaiki sesuai dengan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "Geba'."

(0.84) (Hak 20:43) (jerusalem: mengejarnya dengan tak henti-hentinya) Naskah Ibrani kurang jelas dan terjemahannya dikirakan saja.


TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA