(1.00) | (Mzm 35:27) |
(ende) Masih ada sahabat2 djuga! |
(1.00) | (Mzm 46:4) |
(ende: ada sungai) ialah Allah sendiri. |
(1.00) | (Mzm 133:3) |
(ende: disana) jakni: tempat ada persaudaraan. |
(0.89) | (Mzm 35:17) | (jerusalem: nyawaku) Harafiah: satu-satunya yang (masih) ada padaku. |
(0.83) | (Mzm 9:20) |
(ende) Rupanja ada suatu bangsa kafir menindas umat Israil, waktu mazmur ini dikarang. |
(0.83) | (Mzm 22:20) |
(ende: ketunggalanku) ialah hidup jang satu2nja masih ada pada si penderita. |
(0.83) | (Mzm 25:3) |
(ende: mentjedera) ialah terhadap Allah dengan murtad daripadaNja. Alasan tak pernah ada. |
(0.83) | (Mzm 107:3) |
(endetn: selatan) Tertulis: "dari laut", jang berarti: "dari barat", jang sudah ada. |
(0.83) | (Mzm 22:2) | (jerusalem: tidak juga aku tenang) Yaitu oleh karena tidak ada jawaban dari pihak Allah. |
(0.83) | (Mzm 25:3) | (jerusalem: berbuat khianat) Ialah menjadi murtad dari Allah: ini tidak pernah ada alasannya. |
(0.83) | (Mzm 119:91) | (jerusalem: semuanya itu) ialah dunia seisinya yang tetap ada sesuai dengan apa yang ditetapkan Tuhan. |
(0.83) | (Mzm 139:7) | (jerusalem: rohMu) Ialah daya pencipta Allah yang ada di mana-mana. |
(0.80) | (Mzm 97:7) | (jerusalem: berhala-berhala) Harafiah: kesia-siaan, bdk Maz 96:5+ |
(0.80) | (Mzm 145:13) | (jerusalem) Bdk Dan 4:3,34 (yang mengutip ayat ini); Maz 7:14. Bagian kedua ayat ini diambil dari terjemahan-terjemahan kuno. Tidak ada dalam naskah Ibrani, sehingga huruf Nun tidak ada, sebagaimana mestinya. |
(0.80) | (Mzm 104:26) |
(bis: dan Lewiatan ... bermain-main) dan Lewiatan ... bermain-main atau: dan Lewiatan ada di sana, naga laut yang Kauciptakan untuk menyenangkan diri-Mu. |
(0.80) | (Mzm 118:24) |
(ende: inilah hari) jakni hari raya untuk bersjukur - Jahwe sendiri membuatnja dengan menjelamatkan umat, hingga ada alasan untuk bersjukur. |