(0.06) | (Luk 2:30) |
(ende: Telah melihat keselamatanMu) jaitu telah melihat Penjelamat, atau bukti bahwa penjelamatan sudah mulai dilakukan. |
(0.06) | (Yoh 16:10) |
(ende: Tentang kebenaran) bahwa Jesus sudah dibenarkan oleh Allah dalam kebangkitanNja. |
(0.06) | (Yoh 17:10) |
(ende: Sudah dipermuliakan dlm. mereka) sebab mereka pertjaja akan Dia dan BapaNja. |
(0.06) | (Kis 28:14) |
(ende) Dalam ajat ini njata bahwa Indjil sudah tersebar djauh keliling Roma. |
(0.06) | (1Ptr 2:3) |
(ende: Seandainja) Kebangkitan Tuhan bukanlah suatu chajalan belaka, sebab orang beriman sudah mengetjapnja dalam masa jang lampau. |
(0.06) | (2Ptr 1:15) |
(ende) Mautpun tak boleh melenjapkan suaranja. Ia mau supaja suaranja tetap kedengaran sekalipun badannja sudah dalam kubur. |
(0.06) | (2Ptr 3:3) |
(ende) Orang kristen menganggap hari achirat dunia itu kini sudah tiba dengan timbulnja adjaran-adjaran palsu. |
(0.06) | (1Yoh 2:17) |
(ende) Dunia dan barang tjiptaan lainnja akan binasa, sebab sudah demikianlah kodratnja. |
(0.06) | (Mzm 107:3) |
(endetn: selatan) Tertulis: "dari laut", jang berarti: "dari barat", jang sudah ada. |
(0.06) | (Yes 30:33) |
(endetn: sudah lama) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "didePan?". |
(0.06) | (Yes 38:8) |
(endetn) Ditinggalkan: "(sepuluh mata) jang sudah dituruni matahari itu". |
(0.06) | (1Raj 22:37) | (jerusalem: Raja sudah mati) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Dan matilah raja. |
(0.06) | (2Raj 19:3) | (jerusalem: sebab sudah datang....) Ini agaknya sebuah peribahasa yang mengungkapkan keadaan yang sangat gawat. |
(0.06) | (2Raj 20:8) | (jerusalem) Ayat-ayat ini berupa tambahan, sebab dalam 2Ra 20:7 Hizkia sudah sembuh. |
(0.06) | (Mzm 107:4) | (jerusalem: ke kota tempat kediaman) yang dimaksud ialah negeri Palestina, tanah air kaum buangan yang sudah kembali. |
(0.06) | (Mzm 138:4) | (jerusalem: janji dari mulutMu) Ialah janji kepada pemazmur yang sudah digenapi. |
(0.06) | (Yer 51:13) | (jerusalem: batas hidupmu sudah sampai) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. Terjemahan dikira-kirakan saja. |
(0.06) | (Yoh 6:23) | (jerusalem: sudah Tuhan mengucapkan syukur atasnya) Sejumlah naskah tidak memuat bagian ayat ini. |
(0.06) | (Yoh 9:5) | (jerusalem: terang dunia) Keterangan ini lebih dahulu sudah menjelaskan tentang makna mujizat, bdk Yoh 9:37. |
(0.06) | (Kis 28:13) | (jerusalem: Putioli) Kota pelabuhan di tepi teluk Napoli yang penting. Sudah ada sekelompok orang Kristen di sana. |