(1.00) | (Luk 22:58) | (jerusalem: Bukan, aku tidak) Harafiah: Hai orang, aku tidak. |
(1.00) | (Luk 12:27) | (jerusalem: tidak memintal) Var: tidak bekerja, dan tidak memintal bdk Mat 6:28. |
(0.97) | (Luk 23:34) |
(bis) Dalam beberapa naskah tidak ada ayat suatupun+tidak+AND+book%3A42&tab=notes" ver="bis">34. |
(0.97) | (Luk 24:12) |
(bis) Dalam beberapa naskah tidak ada ayat suatupun+tidak+AND+book%3A42&tab=notes" ver="bis">12. |
(0.97) | (Luk 24:40) |
(bis) Dalam beberapa naskah tidak ada ayat suatupun+tidak+AND+book%3A42&tab=notes" ver="bis">40. |
(0.95) | (Luk 23:17) | (jerusalem) Kebanyakan naskah tidak memuat ayat ini; kiranya tidak asli, bdk Mat 27:15 dsj. |
(0.94) | (Luk 13:11) | (jerusalem: tidak dapat berdiri lagi dengan tegak) Terjemahan lain: sama sekali tidak dapat berdiri tegak lagi; atau; tidak dapat berdiri lagi dengan tegak seluruhnya. |
(0.93) | (Luk 7:11) |
(bis: Tidak lama kemudian) Tidak lama kemudian: beberapa naskah kuno: Keesokan harinya. |
(0.93) | (Luk 11:33) |
(bis: atau menutupinya dengan tempayan) Dalam beberapa naskah kuno tidak ada: atau menutupinya dengan tempayan. |
(0.93) | (Luk 24:36) |
(bis) Dalam beberapa naskah tidak ada: dan berkata, "Sejahteralah kalian!" |
(0.93) | (Luk 24:51) |
(bis: terangkat ke surga, lalu) Dalam beberapa naskah tidak ada: terangkat ke surga, lalu. |
(0.93) | (Luk 24:51) | (jerusalem) Beberapa naskah tidak memuat: dan terangkat ke sorga. |
(0.93) | (Luk 9:3) |
(ende: Tongkat) Menurut Mar 6:8 tongkat tidak boleh dibawa. Perbedaan ketjil ini tidak mengenai hakekat berita. |
(0.91) | (Luk 24:16) |
(ende: Tidak mengenaliNja) Chususnja Lk. dan Jo. Menekankan bahwa murid-murid tidak segera mengenal Jesus, tentu sadja untuk menegaskan bahwa perawakan tubuh Jesus sudah berubah dan tidak termasuk bumi djasmani ini lagi. Bdl. 1Ko 15:44. |
(0.91) | (Luk 6:35) | (jerusalem: dan pinjamkan dengan tidak mengharapkan balasan) Naskah Yunani di sini sukar dimengerti dan terjemahan berupa perkiraan saja, Var:....dengan sekali-kali tidak putus harap (bahwa akan dibalas oleh Allah); var lain:"...dengan tidak putus harap terhadap siapapun". |
(0.91) | (Luk 12:56) |
(ende: Tidak mengerti) Hal itu hanja sebab mereka tidak berminat, malah dengan mata buta, tanpa berpikir-pikir, mentah-mentah menolak kebenaran dan keluhuran hidup jang diandjurkan Indjil. |
(0.91) | (Luk 22:71) | (jerusalem) Lukas tidak berkata tentang saksi-saksi palsu dan juga tidak langsung mengatakan bahwa Yesus dihukum mati. Ternyata Lukas menggunakan sumber lain dari yang digunakan Matius dan Markus. |
(0.90) | (Luk 8:43) |
(bis: Ia telah menghabiskan segala miliknya untuk berobat pada dokter) Dalam beberapa naskah kuno tidak ada: Ia telah menghabiskan segala miliknya untuk berobat pada dokter. |
(0.90) | (Luk 1:22) | (jerusalem: tidak dapat berkata-kata) Yaitu untuk mengucapkan berkat yang biasa. |
(0.90) | (Luk 14:33) | (jerusalem) Lukas tidak membeda-bedakan murid-murid Yesus. Peringatan Yesus ini tertuju kepada semua orang. |