(1.00) | (Yeh 21:26) |
(ende: ini bukan ini) Ungkapan hibrani ini berarti: semua berubah, tidak tetap sama sadja. Radja Juda diturunkan. |
(0.92) | (Mzm 37:14) |
(ende) Sendjata2 ini adalah lambang untuk semua akan si djahat. |
(0.92) | (1Sam 30:2) | (jerusalem: dan semua orang) Ini ditambahkan menurut terjemahan Yunani. |
(0.92) | (2Raj 25:9) | (jerusalem: semua rumah orang besar... dengan api) Ini sebuah sisipan. |
(0.75) | (Im 6:26) |
(ende) Ajat ini agak bertentangan dengan aj. #TB Ima 6:22. Menurut ajat ini semua laki-laki boleh memakan kurban ini. |
(0.74) | (1Raj 10:16) |
(bis: perisai) perisai: Semua perisai ini dibuat khusus untuk upacara di Rumah TUHAN. |
(0.74) | (Kel 23:13) |
(ende) Semua peraturan ini ditindjau dalam hubungannja dengan Perdjandjian, pertalian istimewa antara Israel dan Jahwe. |
(0.74) | (2Sam 8:2) |
(ende) Menurut adat djaman dahulu semua tawanan dibunuh sadja, hingga tindakan Dawud ini masih agak manis. |
(0.74) | (Luk 14:33) | (jerusalem) Lukas tidak membeda-bedakan murid-murid Yesus. Peringatan Yesus ini tertuju kepada semua orang. |
(0.74) | (Ibr 5:8) | (jerusalem) Dalam ayat-ayat ini sudah diketengahkan semua pokok yang diuraikan dalam bab 6-10. |
(0.66) | (Yes 27:12) | (jerusalem) "Nubuat" ini dijadikan kata penutup bagian Yesaya ini, bab 24-27. Dinubuatkan bahwa semua orang Israel yang terpencar-pencar akan kembali ke Yerusalem. |
(0.65) | (1Yoh 5:18) | (jerusalem) Tiga kalimat ini semua dibuka dengan: Kita tahu. Tersimpul di dalamnya semua kepastian dan pengharapan Kristen yang diutarakan dalam surat ini. |
(0.64) | (Est 3:8) |
(ende) Tuduhan2 sematjam ini selalu, dahulu dan sekarang, dilemparkan kepada orang2 Jahudi oleh semua anti-semitisme. |
(0.64) | (2Raj 6:4) | (jerusalem: Benhadad) Yang dimaksud agaknya Benhadad III, Damsyik. bdk bab 13. Urutan semua ceritera ini dibuat-buat saja. |
(0.64) | (Neh 13:3) | (jerusalem: mereka memisahkan semua peranakan) Tindakan ini lebih keras dari pada yang diperintahkan hukum Taurat, bdk Ula 23:7-8. |
(0.64) | (Mzm 110:3) | (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani begitu rusak sehingga tidak dapat dipulihkan lagi. Semua usaha perbaikan dan terjemahan berupa kiraan belaka. |
(0.64) | (Yer 50:26) | (jerusalem: dari segala jurusan) Terjemahan ini kurang pasti. Terjemahan lain (berdasarkan terjemahan Siria): semua dengan tiada yang dikecualikan. |
(0.64) | (Kis 14:8) | (jerusalem: Di Listra) Ini terbaca dalam semua naskah. Namun demikian nama kota itu berupa tambahan saja, bdk Kis 14:20. |
(0.64) | (Rm 16:16) | (jerusalem: dari semua jemaat Kristus) Rumus yang kurang lazim pada Paulus ini menyatakan rasa hormatnya terhadap jemaat di Roma. |
(0.63) | (Yeh 29:7) | (jerusalem: bahu mereka semua) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: tangan mereka semua |