Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 240 ayat untuk sejumlah tentara AND book:[1 TO 39] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.38) (2Raj 11:15) (jerusalem: Pasukan seratus) Ini agaknya sebuah sisipan
(0.38) (2Raj 19:35) (jerusalem: Malaikat TUHAN) Sebagai besar tentara Asyur musnah akibat salah satu wabah, barangkali wabah sampar, bdk 2Sa 24:15 dst.
(0.38) (2Raj 24:7) (jerusalem: Raja Mesir tidak lagi keluar) Pada th 605 Nebukadnezar mengalahkan tentara Mesir di Karkemisy. Dengan demikian Nebukadnezar menjadi penguasa wilayah Siria dan Palestina.
(0.38) (Yes 9:5) (jerusalem: sepatu tentara....) Dihancurkannya perlengkapan prajurit melambangkan masa damai sejahtera. Masa itu secara kiasan digambarkan dalam Yes 11:6-9, bdk juga Yes 2:4.
(0.38) (Yes 21:7) (jerusalem: pasukan) Yang dimaksud bukannya tentara penyerbu, tetapi bentara cepat yang datang, lalu kafilah-kafilah yang membawa kabar mengenai kehancuran Babel.
(0.38) (Yeh 17:21) (jerusalem: tentara pilihannya) Begitu terbaca dalam beberapa naskah Ibrani, dalam Targum dan terjemahan Siria. Dalam naskah-naskah lain tertulis: orang pelariannya.
(0.38) (Yeh 30:21) (jerusalem) Tentara Mesir berusaha turun tangan dan memaksa Nebukadnezar memperhentikan pengepungan kota Yerusalem. Tetapi usaha itu gagal, bdk Yer 37:5-8.
(0.36) (2Sam 20:11) (ende)

'Amasa agaknja agak populer (2Sa 20:12-13), hingga kematiannja mengakibatkan kekatjauan dan keraguan pada tentara. Joab lalu menggunakan akal untuk menarik tentara itu kepada dirinja sendiri, hingga ia, lawan kehendak Dawud, mendjadi djenderal pula. Ia berseru kepada radja Dawud sendiri dan mengandjurkan dirinja sebagai orang jang setiawan, jang membela kepentingan radja. Akalnja sungguh berhasil djuga.

(0.36) (1Raj 4:4) (endetn)

Ajat ini berbunji "Benajahu bin Jojada" mengepalai tentara dan Sadok serta Ebjatar mendjawat imam". Ditinggalkan oleh sebab merupakan suatu tambahan (lih. 1Ra 4:2; 2:35; 4:6; 2:26-27). Dalam ajat 6 terdjemahan Junani menambahkan: "Eliah bin Joab mengepalai tentara".

(0.36) (Yos 1:10) (jerusalem: pengatur-pengatur) Ialah petugas-petugas yang bertugas mengerahkan tentara, atau pegawai-pegawai administrasi tentara, bdk Ula 20:5,8. Kata yang sama dipakai untuk menyebut para pegawai pengadilan, bdk Ula 16:18; 1Ta 23:4.
(0.36) (2Raj 25:4) (jerusalem: dan semua tentara) Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani (Luc.) terbaca: dan raja beserta semua tentara
(0.36) (Est 1:3) (jerusalem: tentara Persia dan Media) Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: para perwira tinggi tentara Persia dan Media. Perjamuan besar-besaran semacam itu memang tidak jarang diadakan bdk Kej 40:20; 1Ra 3:15; Dan 5:1; Mar 6:21.
(0.36) (Dan 10:1) (jerusalem: mengenai kesusahan yang besar) Kata Ibrani yang diterjemahkan dengan "kesusahan yang besar" kurang jelas artinya di sini. Biasanya kata Ibrani itu berarti: tugas tentara, atau bala tentara. Dari situ dapat diturunkan arti: peperangan. Peperangan tentu saja membawa kesusahan. Agaknya pelihat berpikir kepada peperangan antara malaikat-malaikat yang disebut dalam Dan 10:13,20.
(0.36) (Yeh 33:21) (jerusalem: tahun kesebelas...) Begitulah terbaca dalam sejumlah naskah Ibrani, dalam terjemahan Siria dan sejumlah naskah terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: tahun kedua belas. Tetapi tepatnya tanggal itu (Des 586/Jan 585) boleh diragukan. Sebab kota Yerusalem direbut tentara Babel pada bulan keempat tahun kesebelas pemerintahan raja Zedekia, 2Ra 25:3; Yer 38:2. Kalau tanggal itu tepat maka kabar tentang peristiwa itu baru sampai di Babel dan kepada Yehezkiel tujuh belas bulan sesudahnya. Tetapi sebuah kafilah dari Yerusalem hanya membutuhkan l.k. empat bulan untuk sampai di Babel, bdk Ezr 7:9; 8:31. tanggal tepat barangkali terpelihara dalam beberapa naskah Ibrani, terjemahan Yunani dan Siria. Di situ terbaca: tahun kesebelas. Maka kabar tentang runtuhnya Yerusalem didengar Yehezkiel l.k. lima bulan sesudah peristiwa itu terjadi.
(0.32) (2Raj 6:22) (ende)

Menurut adat perang di Israil musuh jang ditawan tidak dibunuh ketjuali suku2 Kena'an atau jang diharamkan oleh Jahwe. Apabila sekarang tentara Aram itu tidak boleh dibunuh, sebab malah tidak dialahkah oleh radja sendiri.

(0.32) (1Taw 27:1) (ende: puak2)

disini berarti: kesatuan tentara, jang bergilirganti mendjalankan dinasnja. Si muwarich memilih untuk kesatuan militer ini kata jang sama seperti untuk golongan pelajan ibadah. Kepala kesatuan itu (1Ta 27:2-15) terdapat didalam daftar para pahlawan Dawud.

(0.32) (Mzm 44:1) (ende)

Mazmur ini adalah lagu ratap umat Israil setelah kalah dalam pertempuran (mana tidak dapat dikirakan). Mereka menjerukan kepada sedjarah. Dahulu Jahwe selalu menolong sebagai hulubalang tentara Israil. Sekarang Ia meninggalkan mereka rupanja, walaupun umat setia kepadaNja.

(0.32) (Yes 22:6) (ende)

Pasukan 'Elam dan Aram (jang telah direbut Asjur) ikut serta dalam tentara Asjur. Kir tidak diketahui dengan pasti; kiranja salah satu tempat didekat 'Elam.

(0.32) (Yer 32:1) (ende)

Disini riwajat hidup Jeremia (fasal 29)(Yer 29) dilandjutkan. Peristiwa itu terdjadi tahun 587, waktu Jerusjalem kembali dikepung tentara Babel. Yer 37:12 mengenai urusan jang sama, tapi apa jang ditjeritakan disini terdjadi sesudahnja.

(0.32) (Yer 37:17) (ende)

Tentara Babel sudah kembali mengepung kota. Njatalah, bahwa radja sendiri bukan musuh Jeremia. tapi Sedekia lemah sekali dan tidak berani menentang pegawai2nja (lih. Yer 38:5).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA