Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 145 ayat untuk sebelah dalam AND book:[1 TO 39] AND book:27 (0.004 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Dan 7:3) (full: EMPAT BINATANG BESAR. )

Nas : Dan 7:3

Beberapa penulis modern beranggapan bahwa binatang-binatang ini melambangkan bangsa-bangsa yang ada pada akhir zaman. Sekalipun demikian, sebagian besar penafsir Alkitab menganggap penglihatan ini sejajar dengan mimpi Nebukadnezar dalam pasal Dan 2:1-49

(lihat cat. --> Dan 2:37-38;

lihat cat. --> Dan 2:39;

lihat cat. --> Dan 2:40;

(lihat cat. --> Dan 2:41-43)

[atau ref. Dan 2:37-43]

tetapi untuk mengungkapkan sifat kebinatangan, yaitu sifat batin kerajaan-kerajaan ini.

  1. 1) Singa, lambang kekuasaan raja, melambangkan kerajaan Neo-Babilonia. Rajawali, raja burung, mungkin secara khusus melambangkan kuasa Raja Nebukadnezar, dan pencabutan sayap-sayap melambangkan apa yang terjadi dalam pasal Dan 4:1-37.
  2. 2) Beruang yang berdiri pada sisinya yang sebelah melambangkan Media-Persia, dengan Persia menguasai Media. Ketiga tulang rusuk di dalam mulutnya melambangkan penaklukan Babel, Lidia, dan Mesir.
  3. 3) Macan tutul, binatang yang kuat dan gesit, dengan empat sayap, melambangkan kerajaan Yunaninya Aleksander dan perluasan kerajaannya yang pesat. Keempat kepala merupakan empat kerajaan yang muncul dari kerajaannya ketika ia wafat karena dibagi di antara empat panglimanya: Lisimakhus (yang mengambil Trakhia dan Bitinia), Casandra (yang mengambil Yunani dan Makedonia), Seleukus (yang mengambil Babel dan Asyur), dan Ptolemeus (yang mengambil Palestina, Mesir, dan Arab).
  4. 4) Binatang keempat, yang menakutkan dan dahsyat, dengan gigi besi, melambangkan Roma, sebagaimana halnya sisa penglihatan tentang patung, termasuk sepuluh jari kaki.
(0.87) (Dan 1:2) (jerusalem: tanah Sinear) Ialah negeri Babel, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani. Bdk Yos 7:21
(0.87) (Dan 5:28) (bis: Persia)

Persia: Dalam bahasa Aram kata "Persia" bunyinya seperti kata "dibagi".

(0.87) (Dan 1:7) (ende)

Dalam nama2 baru itu tersembunjilah nama dewa2 Babel.

(0.87) (Dan 4:15) (ende: tetapi dalam pengikat...dst.)

Kurang djelas maksudnja.

(0.87) (Dan 4:4) (jerusalem: Aku, Nebukadnezar) Dalam terjemahan Yunani ditambah: dalam tahun pemerintahannya yang kedelapan belas. Bab 4 ini dalam terjemahan Yunani lebih panjang dari pada dalam Alkitab Ibrani, meskipun terjemahan Yunani menghilangkan agak banyak dari Alkitab Ibrani.
(0.87) (Dan 5:19) (jerusalem) Daniel meringkaskan apa yang diceriterakan dalam bab 4.
(0.85) (Dan 6:3) (ende: roh jang luar biasa)

ialah kebidjaksanaan praktis dalam pemerintahan, suatu daja ilahi jang chas.

(0.85) (Dan 8:2) (ende)

Dalam penglihatan Daniel se-akan2 dipindahkan ke Sjusjan (=susa).

(0.85) (Dan 8:12) (endetn)

Satu huruf (dalam) ditinggalkan menurut terdjemahan Junani Theodotion.

(0.85) (Dan 7:17) (full: EMPAT RAJA ... MUNCUL DARI DALAM BUMI. )

Nas : Dan 7:17

"Muncul dari dalam bumi" tidak bertentangan dengan "dari dalam laut" (ayat Dan 7:3) karena di dalam Alkitab, laut melambangkan umat atau bangsa-bangsa di bumi (bd. Wahy 13:1).

(0.85) (Dan 9:22) (jerusalem: ia mengajari aku) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: ia datang.
(0.85) (Dan 12:4) (jerusalem: akan menyelidikinya) Artinya: mencari pembenaran. Terjemahan lain: akan tersesat. Yaitu dalam mencari pembenaran, bdk Ams 8:12
(0.85) (Dan 2:4) (full: DALAM BAHASA ARAM. )

Nas : Dan 2:4

Hingga di sini, kitab Daniel ditulis dalam bahasa Ibrani. Mulai ayat ini tulisannya beralih ke bahasa Aram, bahasa yang dipakai dalam perdagangan dan komunikasi pemerintahan. Pemakaian bahasa Aram dalam kitab Daniel berlangsung hingga pasal Dan 7:1-28; pasal Dan 8:1-12:13 kembali ditulis dalam bahasa Ibrani.

(0.85) (Dan 7:5) (ende)

Beruang, binatang kurang kuat daripada singa, melambangkan keradjaan Media jang dalam pandangan si pengarang mengganti keradjaan Babel. Ketiga tulang rusuk dalam montjongnja mungkin mengibaratkan tiga radja Babel jang terachir: Nebukadnezar, Merodak-Baladan dan Belsjasar. Keradjaan Media membinasakan Babel.

(0.85) (Dan 8:1) (jerusalem: Belsyazar) Mengenai tokoh ini bdk Dan 5:1+
(0.85) (Dan 3:26) (ende: Allah jang mahatinggi)

dalam mulut Nebukadnezar berarti: dewa tertinggi, jang paling kuasa. Nebukadnezar tidak menganut paham monoteis.

(0.85) (Dan 4:37) (ende)

Ajat ini memuat suatu adjaran lain, jang terkandung dalam seluruh kisah pula, jakni: keangkuhan hati direndahkan Allah.

(0.85) (Dan 6:10) (ende)

Dalam doa (tiga kali sehari) orang berkiblat ke Jerusjalem.

(0.85) (Dan 2:4) (jerusalem: (dalam bahasa Aram)) Catatan ini menunjuk bahwa bagian berikut (Dan 4:4-7:28) tertulis dalam bahasa Aram


TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA