Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.47) | (Kej 49:13) | (jerusalem: pangkalan kapal) Naskah Ibrani diperbaiki (tertulis: di tepi pantai). Terjemahan lain: awak kapal. |
(0.47) | (Im 17:11) | (jerusalem: dengan perantaraan nyawa) Terjemahan lain: dengan perantaraan makhluk yang hidup bdk Ula 19:21. |
(0.47) | (Bil 9:19) | (jerusalem: memelihara kewajibannya kepada TUHAN) Terjemahan lain: menyelenggarakan kebaktian kepada TUHAN yang diperintahkan. |
(0.47) | (Bil 23:23) | (jerusalem) Terjemahan lain: Sebab di Yakub tidak ada mantera, dan di Israel tidak ada tenungan ... |
(0.47) | (1Sam 5:2) | (jerusalem: di sisi Dagon) Tabut itu menjadi tanda dikalahkannya dewa (Tuhan) lain. |
(0.47) | (1Sam 10:10) | (jerusalem: Ketika mereka) Ceritera asli kiranya juga menceritakan bahwa tanda-tanda lain terjadi juga. |
(0.47) | (1Sam 15:33) | (jerusalem: Samuel mencincang Agag) Terjemahan lain: Samuel mencekik Agag. Samuel mengenakan "herem" pada Agag. |
(0.47) | (2Sam 14:25) | (jerusalem) Ayat-ayat ini memutuskan jalannya ceritera dan berasal dari sumber lain. |
(0.47) | (2Raj 5:18) | (jerusalem: Rimon) Nama lain dewa itu ialah Hadad, dewa tofan dan dewa utama di Damsyik. |
(0.47) | (1Taw 8:32) | (jerusalem: pergi diam berdekatan....) Terjemahan lain: berbeda dengan saudara-saudara mereka, mereka pergi diam di Yerusalem... |
(0.47) | (1Taw 9:38) | (jerusalem: saudara-saudara mereka yang lain) Bdk 1Ta 8:29 dst. |
(0.47) | (1Taw 25:5) | (jerusalem: menurut janji Allah.... kekuatannya) Terjemahan lain: Mereka membunyikan serunai mengenai firman Allah. |
(0.47) | (1Taw 28:12) | (jerusalem: rencana dari segala yang dipikirkannya) Terjemahan lain: rencana (contoh) segala yang ada padanya karena Roh. |
(0.47) | (Est 4:14) | (jerusalem: dari pihak lain) Yang dimaksud ialah Allah. Tetapi penulis Ibrani mencegah diri dari menyebut Allah. |
(0.47) | (Ayb 20:3) | (jerusalem: tetapi yang menjawab aku... tidak berpengertian) Terjemahan lain: tetapi roh pengertianku memberi jawabanku. |
(0.47) | (Ayb 24:9) | (jerusalem: bayi) Kata Ibrani yang dipakai (di atas) diberi huruf lain, lalu menjadi bayi. |
(0.47) | (Ayb 36:18) | (jerusalem) Terjemahan lain: Janganlah hatimu terbujuk oleh kelimpahan, janganlah hatimu terpikat oleh besarnya uang tebusan. |
(0.47) | (Mzm 24:4) | (jerusalem: penipuan) Terjemahan lain: yang sia-sia. Demikian disebut juga berhala-berhala. |
(0.47) | (Mzm 32:4) | (jerusalem: sumsum) Terjemahan ini tidak pasti. Arti kata Ibrani tidak diketahui. Terjemahan lain: tenaga. |
(0.47) | (Mzm 32:7) | (jerusalem: Engkau mengelilingi aku....) Terjemahan lain: Engkau meliputi aku dengan sorak pelepasan. |