(1.00) | Kis 21:11 | Ia datang pada kami, lalu mengambil ikat pinggang Paulus. Sambil mengikat kaki dan tangannya sendiri ia berkata: "Demikianlah kata d Roh Kudus: Beginilah orang yang empunya ikat pinggang ini akan diikat e oleh orang-orang Yahudi di Yerusalem dan diserahkan ke dalam tangan bangsa-bangsa lain. f " |
(0.49) | Kis 5:14 | Dan makin lama makin bertambahlah jumlah q orang yang percaya kepada Tuhan, baik laki-laki maupun perempuan, |
(0.48) | Kis 12:13 | Dan ketika ia mengetuk pintu gerbang, datanglah seorang hamba perempuan bernama Rode untuk mengetahui siapa yang mengetuk itu. c |
(0.48) | Kis 17:12 | Banyak di antara mereka yang menjadi percaya; juga tidak sedikit di antara perempuan-perempuan terkemuka dan laki-laki Yunani. w |
(0.47) | Kis 16:16 | Pada suatu kali ketika kami pergi ke tempat sembahyang itu, r kami bertemu dengan seorang hamba perempuan yang mempunyai roh tenung 1 ; s dengan tenungan-tenungannya tuan-tuannya memperoleh penghasilan besar. |
(0.47) | Kis 17:4 | Beberapa orang dari mereka menjadi yakin dan menggabungkan diri dengan Paulus dan Silas h dan juga sejumlah besar orang Yunani yang takut kepada Allah, dan tidak sedikit perempuan-perempuan terkemuka. |
(0.46) | Kis 13:50 | Orang-orang Yahudi menghasut perempuan-perempuan terkemuka yang takut akan Allah, dan pembesar-pembesar di kota itu, dan mereka menimbulkan penganiayaan atas Paulus dan Barnabas dan mengusir mereka dari daerah itu. j |
(0.46) | Kis 8:12 | Tetapi sekarang mereka percaya kepada Filipus yang memberitakan Injil tentang Kerajaan Allah z dan tentang nama Yesus Kristus 1 , dan mereka memberi diri mereka dibaptis, a baik laki-laki maupun perempuan. |
(0.46) | Kis 16:14 | Seorang dari perempuan-perempuan itu yang bernama Lidia turut mendengarkan. Ia seorang penjual kain ungu dari kota Tiatira, n yang beribadah kepada Allah. Tuhan membuka hatinya, o sehingga ia memperhatikan apa yang dikatakan oleh Paulus. |
(0.46) | Kis 2:17 | Akan terjadi pada hari-hari terakhir 1 --demikianlah firman Allah--bahwa Aku akan mencurahkan Roh-Ku ke atas semua manusia; j maka anak-anakmu laki-laki dan perempuan akan bernubuat 2 , k dan teruna-terunamu akan mendapat penglihatan-penglihatan, dan orang-orangmu yang tua akan mendapat mimpi. |
(0.46) | Kis 16:13 | Pada hari Sabat m kami ke luar pintu gerbang kota. Kami menyusur tepi sungai dan menemukan tempat sembahyang Yahudi, yang sudah kami duga ada di situ; setelah duduk, kami berbicara kepada perempuan-perempuan yang ada berkumpul di situ. |
(0.46) | Kis 9:2 | dan meminta surat kuasa dari padanya untuk dibawa kepada majelis-majelis Yahudi di Damsyik, g supaya, jika ia menemukan laki-laki atau perempuan yang mengikuti Jalan Tuhan, h ia menangkap mereka dan membawa mereka ke Yerusalem. |
(0.44) | Kis 1:14 | Mereka semua bertekun dengan sehati dalam doa a bersama-sama 1 , dengan beberapa perempuan b serta Maria, ibu Yesus, dan dengan saudara-saudara c Yesus. |
(0.42) | Kis 9:36 | Di Yope b ada seorang murid perempuan bernama Tabita--dalam bahasa Yunani Dorkas. Perempuan itu banyak sekali berbuat baik 1 c dan memberi sedekah. |
(0.41) | Kis 22:4 | Dan aku telah menganiaya h pengikut-pengikut Jalan Tuhan i sampai mereka mati; laki-laki dan perempuan kutangkap dan kuserahkan ke dalam penjara. j |
(0.40) | Kis 2:18 | Juga ke atas hamba-hamba-Ku laki-laki dan perempuan 1 akan Kucurahkan Roh-Ku pada hari-hari itu 2 dan mereka akan bernubuat. l |
(0.40) | Kis 5:8 | Kata Petrus kepadanya: "Katakanlah kepadaku, dengan harga sekiankah tanah itu kamu jual?" Jawab perempuan itu: "Betul sekian. h " |
(0.40) | Kis 12:15 | Kata mereka kepada perempuan itu: "Engkau mengigau." Akan tetapi ia tetap mengatakan, bahwa benar-benar demikian. Kata mereka: "Itu malaikatnya. e " |
(0.40) | Kis 9:41 | Petrus memegang tangannya dan membantu dia berdiri. Kemudian ia memanggil orang-orang kudus beserta janda-janda, lalu menunjukkan kepada mereka, bahwa perempuan itu hidup. |
(0.40) | Kis 16:19 | Ketika tuan-tuan perempuan itu melihat, bahwa harapan mereka akan mendapat penghasilan v lenyap, mereka menangkap Paulus dan Silas w , lalu menyeret x mereka ke pasar untuk menghadap penguasa. |