Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 2688 ayat untuk satu kali (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (1Tim 5:9) (bis: hanya satu kali kawin)

hanya satu kali kawin: atau setia kepada suaminya.

(0.96) (Bil 14:22) (ende: sepuluh kali)

ialah sering kali.

(0.96) (Mzm 119:164) (jerusalem: Tujuh kali) Artinya: sering kali.
(0.84) (Mat 18:22) (bis: tujuh puluh kali tujuh kali)

tujuh puluh kali tujuh kali: atau tujuh puluh tujuh kali.

(0.80) (Kej 29:3) (ende)

Dengan demikian sudah tjukup orang mengangkat tutup perigi jang amat berat itu satu kali sehari.

(0.78) (Mat 10:2) (ende: Rasul)

Arti katanja: utusan. Dalam Mt. hanja disini keduabelas murid jang mendapat panggilan chusus disebut "rasul". Demikian dalam Mk. satu kali djuga, tetapi dalam Lk. beberapa kali.

(0.78) (1Raj 18:43) (ende: Tudjuh kali)

ialah seringkali.

(0.78) (Rm 15:22) (jerusalem: selalu) Var: kerap kali.
(0.70) (Yos 10:24) (endetn: telah pergi)

Satu huruf dalam naskah Hibrani ditinggalkan (rupanja diambil dari kata jang berikut. Huruf itu dua kali tertulis).

(0.70) (2Sam 17:28) (endetn: (membawa))

ditambahkan menurut terdjemahan Junani.

(0.70) (Am 7:4) (endetn: api untuk menghukum)

diperbaiki. Tertulis: "untuk menghukum dengan api. Satu huruf dalam naskah Hibrani ditulis dua kali.

(0.69) (Mzm 119:164) (ende: tudjuh kali)

Artinja: sering kali. Tudjuh adalah angka pelengkapan kesempurnaan.

(0.69) (1Tim 5:17) (jerusalem: dihormati dua kali lipat) Terjemahan lain: diganjar dua kali lipat.
(0.65) (2Kor 11:24) (ende: Empatpuluh-kurang-satu)

Ini ungkapan umum untuk hukuman dera pada orang Jahudi. Sebenarnja si pendjahat harus didera 40 kali, tetapi terlarang keras meliwati ukuran itu, dan sebab itu praktis diberikan hanja 39 kali.

(0.60) (Yer 51:3) (endetn: djanganlah)

(2X), diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "menudju ke".

(0.59) (Mat 18:22) (jerusalem: tujuh puluh kali tujuh kali) Dapat juga diterjemahkan: tujuh puluh tujuh kali, bdk Mat 6:9+.
(0.52) (2Kor 11:23) (ende: Berdjerih-pajah)

Barangkali dalam arti "lebih bekerdja dari mereka semua" (1Ko 15:10).

(0.52) (Kis 16:23) (full: BERKALI-KALI DIDERA. )

Nas : Kis 16:23

Hukum penderaan Yahudi adalah "empat puluh kurang satu pukulan" (2Kor 11:24). Hukum Romawi tergantung pada hakimnya yang sering kali bisa sangat kejam. Penderaan itu pada umumnya dilakukan pada bagian tubuh yang telanjang.

(0.52) (Luk 19:8) (jerusalem: empat kali lipat) Hukum Yahudi Kel 21:36, hanya dalam satu hal saja menetapkan bahwa orang harus mengganti rugi empat kali lipat; hukum Roma menetapkan begitu sehubungan dengan tiap-tiap pencurian yang nyata (furta manifesta). Zakheus sendiri memperluas penetapan itu sebagai sampai merangkum setiap kerugian yang barangkali ditimpakannya pada orang lain.
(0.50) (2Taw 28:23) (ende: Israil)

Nama itu disini dan berulang kali dalam Kitab Tawarich dipakai untuk Juda, jang dianggap satu2nja Israil, umat Jahwe, jang sedjati. Tetapi kadang2 sesuai dengan istilah biasa dalam Kitab Radja2, dipakai untuk keradjaan utara.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA