Hasil pencarian 1 - 20 dari 372 ayat untuk
sangatlah dalam AND book:24
(0.001 detik)
(1.00) | (Yer 15:10) |
(ende) Nabi Jeremia dalam kesedihan dan deritanja mengeluh. |
(1.00) | (Yer 48:26) |
(endetn) Satu huruf (dalam) ditinggalkan. |
(1.00) | (Yer 4:16) | (jerusalem: Pengepung) Dalam naskah Ibrani tertulis: Penjaga. |
(1.00) | (Yer 30:16) | (jerusalem: Tetapi) Dalam naskah Ibrani tertulis: Karena itulah. |
(0.99) | (Yer 33:6) | (jerusalem: kepada mereka) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kepadanya (yaitu kota). |
(0.99) | (Yer 44:9) | (jerusalem: para pemuka mereka) Begitu terbaca dalam terjemahan yunani, sedangkan dalam naskah Ibrani tertulis: para isterinya. |
(0.97) | (Yer 1:12) |
(bis: menjaga) menjaga: Kata ini dalam bahasa Ibrani berbunyi seperti "badam". |
(0.97) | (Yer 23:33) |
(bis: beban) beban: Dalam bahasa Ibrani kata "beban" sama dengan kata "pesan". |
(0.97) | (Yer 23:11) |
(ende: kedurdjanaannja) jakni matjam2 adat salah dalam ibadah. |
(0.97) | (Yer 38:21) |
(ende) Nabi radja diberitahukan kepada Jeremia dalam suatu penglihatan. |
(0.97) | (Yer 46:13) |
(ende) Nubuat ini diutjap sesudah jang pertama, kiranja dalam tahun 586. |
(0.97) | (Yer 36:17) |
(endetn) Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "dari dalam mulutnja". |
(0.97) | (Yer 49:23) |
(endetn: Seperti laut karena gelisah) diperbaiki. Tertulis: "dalam lautlah gelisah". |
(0.97) | (Yer 5:17) | (jerusalem: yang kauandalkan) Nubuat ini diteruskan dalam Yer 5:26. |
(0.97) | (Yer 25:14) | (jerusalem: akan menjadi hamba) Dalam naskah Ibrani tertulis: telah menjadi hamba. |
(0.97) | (Yer 33:12) | (jerusalem) Ayat-ayat ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.97) | (Yer 9:3) | (jerusalem: dusta... dalam negeri) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dusta dan bukannya bagi kebenaran mereka kuasa. |
(0.97) | (Yer 48:44) | (jerusalem: semuanya ini) Begitu terbaca dalam terjemahan Siria dan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: atas dia (yaitu Moab). |
(0.97) | (Yer 51:2) | (jerusalem: penampi-penampi) Begitu terbaca dalam terjemahan (Yunani) Akwila, Simakhus dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang-orang asing. |
(0.95) | (Yer 15:14) | (jerusalem: Aku akan membuat engkau menjadi budak musuhmu) Begitulah terbaca dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam beberapa terjemahan kuno: bdk juga Yer 17:4. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku akan membuat musuhmu berlalu. |