Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 307 ayat untuk pohon itu AND book:[40 TO 66] AND book:43 (0.003 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Yoh 5:2) (ende: Betseta)

ialah nama sekelompok kampung keliling kolam itu, artinja "retakan gunung atau djurang".

Ada jang membatja edjaan Ibrani sebagai "Betesda", artinja "rumah rahmat" atau "rumah kerahiman". Lain pula "Betsaida" artinja "pohon ara". Reruntuhan kolam dan gedung-gedung kelilingnja telah ditemukan dan sudah pula digali. Kolam itu pandjangnja 120 m, dan lebarnja 60 m, terbagi atas dua bagian jang sama, dan kedua-duanja dikelilingi serambi.

(0.90) (Yoh 15:1) (sh: Yesus dan kita (Senin, 18 Maret 2002))
Yesus dan kita

Dalam perumpamaan ini, ada dua hal penting yang berkaitan dengan sudut pandang Perjanjian Lama yang perlu kita ketahui. Pertama, sekali lagi Tuhan menyebut diri-Nya dengan “Akulah”, suatu ungkapan yang menegaskan ke-Allah-an-Nya sebab itulah kata-kata Yahwe sendiri tentang diri-Nya. Kedua, Yesus menyebut diri-Nya sebagai Pokok Anggur yang benar. Dalam Perjanjian Lama, Israel disebut sebagai kebun anggur Allah dan juga pokok anggur milik Allah (bdk. Yes. 5:1-7,10). Tetapi, Israel gagal menjadi pohon anggur yang mengeluarkan buah yang baik sehingga Allah membuangnya (Yer. 2:21). Ketika di pasal pohon+itu+AND+book%3A%5B40+TO+66%5D+AND+book%3A43&tab=notes" ver="">8 Yesus meninggalkan bait Allah, di pasal-pasal berikutnya Yesus jelas mencurahkan perhatian untuk membentuk sekelompok umat yang sungguh mengenal Allah. Kini Dia menyebut diri-Nyalah Pokok Anggur yang benar. Semua yang seharusnya ada pada Israel, namun gagal, kini digenapi sempurna di dalam kehidupan taat, kudus, dan hubungan akrab Yesus dengan Allah. Jadi, semua pengikut-Nya di dalam dia dan bersama Dia adalah Israel baru.

Umat yang baru telah Tuhan ciptakan, dan kini adalah panggilan Allah untuk mereka agar berbuah lebat. Inilah yang Yesus kehendaki: para murid tinggal di dalam Yesus (ayat pohon+itu+AND+book%3A%5B40+TO+66%5D+AND+book%3A43&tab=notes" ver="">4,5,6,7) sebagaimana Ia di dalam para murid (ayat pohon+itu+AND+book%3A%5B40+TO+66%5D+AND+book%3A43&tab=notes" ver="">4); firman-Nya tinggal di dalam para murid (ayat pohon+itu+AND+book%3A%5B40+TO+66%5D+AND+book%3A43&tab=notes" ver="">7); para murid tinggal di dalam kasih-Nya (ayat 9,10), sebagaimana Ia tinggal di dalam kasih Bapa (ayat pohon+itu+AND+book%3A%5B40+TO+66%5D+AND+book%3A43&tab=notes" ver="">10); dan, sukacita-Nya tinggal di dalam para murid (ayat pohon+itu+AND+book%3A%5B40+TO+66%5D+AND+book%3A43&tab=notes" ver="">11). Dengan demikian, para murid — termasuk kita — dapat berbuah banyak dan menunjukkan bahwa kita adalah benar murid-murid Yesus (ayat pohon+itu+AND+book%3A%5B40+TO+66%5D+AND+book%3A43&tab=notes" ver="">8). Selain janji tersebut, bagian ini juga mengandung peringatan keras. Seperti halnya Bapa yang menanamkan carang pada pokok anggur itu dan yang membersihkannya agar berbuah lebat, Bapa juga yang akan mengerat dan membuang carang yang tidak berbuah. Buah di sini bisa diartikan sebagai buah moral, kasih dan pelayanan yang melaluinya terungkap adanya kesatuan dengan Yesus. Karena itu, janji "mintalah apa yang kamu kehendaki" (ayat 14:13-14; 15:7,16) harus dimengerti dalam pengertian bahwa janji itu ditawarkan kepada para murid yang tinggal di dalam Sang Pokok Anggur demi menghasilkan buah.

Renungkan: Semakin kita diam dalam Kristus semakin orientasi hidup kita adalah bagi Allah dan sesama, bukan untuk diri sendiri.

(0.84) (Yoh 6:7) (ende: Denar)

Upah sehari bekerdja dewasa itu.

(0.84) (Yoh 7:39) (jerusalem: Roh itu belum datang) Harafiah: Roh itu belum ada. Var: Roh itu belum diberikan. Terjemahan memperlunak teks Yunani dengan ingat akan Var itu.
(0.83) (Yoh 19:31) (jerusalem: kaki orang-orang itu dipatahkan) Maksud tindakan itu ialah mempercepat kematian.
(0.83) (Yoh 20:25) (jerusalem: murid-murid yang lain itu) Var: murid-murid itu.
(0.81) (Yoh 7:40) (bis: Nabi itu)

Nabi itu: Lihat Yoh 1:21.

(0.81) (Yoh 8:8) (jerusalem: dan menulis di tanah) Makna perbuatan itu tidak jelas.
(0.80) (Yoh 5:14) (ende: Djangan engkau berbuat dosa lagi)

Utjapan Jesus itu bukan berarti bahwa penjakit orang itu akibat dosa, atau hukuman atas suatu dosa. Bdl. Yoh 9:2.

(0.80) (Yoh 12:7) (jerusalem) Yesus mengartikan tindakan Maria itu sebagai suatu antisipasi penghormatan terhadap jenazahNya. Bersesuaian dengan tindakan pralambang itu ialah penguburan Yesus yang sesungguhnya, Yoh 19:38 dst.
(0.79) (Yoh 1:4) (bis: Sabda itu sumber hidup)

Sabda itu sumber hidup: atau Segala sesuatu yang diciptakan, mempunyai hidup dalam bersatu dengan Sabda.

(0.79) (Yoh 7:52) (bis: tak ada nabi yang berasal)

tak ada nabi yang berasal: satu naskah kuno: nabi itu tak akan berasal.

(0.79) (Yoh 2:20) (ende: Empatpuluh enam tahun)

Kenisah itu mulai dibangunkan oleh Herodes dalam tahun 19 seb. Kr.

(0.79) (Yoh 4:10) (ende: Air hidup)

Wanita itu mengerti ungkapan tersebut sebagai air jang memantjar dari sebuah mata-air.

(0.79) (Yoh 8:8) (ende: Menulis)

Barangkali sebarang sadja, untuk menundjukkan bahwa Ia tidak mau tjampur tangan dalam perkara itu.

(0.79) (Yoh 12:5) (ende: Tiga ratus denar)

Dewasa itu, upah pekerdja untuk sehari kerdja, satu denar.

(0.79) (Yoh 18:31) (ende: Tak ada hak pada kami)

Hak itu dibatalkan oleh pemerintah Romawi.

(0.79) (Yoh 3:18) (jerusalem: dalam nama) Ungkapan ini dipinjam dari bahasa Ibrani. Nama seseorang ialah diri orang itu sendiri.
(0.79) (Yoh 5:1) (jerusalem: hari raya) Var: hari raya itu. Yang dimaksudkan barangkali hari raya Pentakosta.
(0.79) (Yoh 11:39) (jerusalem: saudara orang yang meninggal itu) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini.


TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA