(1.00) | Kel 1:19 | Jawab bidan-bidan itu kepada Firaun: "Sebab perempuan Ibrani tidak sama dengan perempuan Mesir; melainkan mereka kuat: sebelum bidan datang, w mereka telah bersalin." |
(0.96) | Kel 1:16 | "Apabila kamu menolong perempuan Ibrani pada waktu bersalin, kamu harus memperhatikan waktu anak itu lahir: jika anak laki-laki, kamu harus membunuhnya, tetapi jika anak perempuan, bolehlah ia hidup. t " |
(0.93) | Kel 2:7 | Lalu bertanyalah kakak anak itu kepada puteri Firaun: "Akan kupanggilkah bagi tuan puteri seorang inang penyusu dari perempuan Ibrani untuk menyusukan bayi itu bagi tuan puteri?" |
(0.83) | Kel 1:22 | Lalu Firaun memberi perintah kepada seluruh rakyatnya: "Lemparkanlah segala anak laki-laki yang lahir bagi orang Ibrani ke dalam sungai Nil; a tetapi segala anak perempuan biarkanlah hidup. b " |
(0.67) | Yoh 20:16 | 1 Kata Yesus kepadanya: "Maria!" Maria berpaling dan berkata kepada-Nya dalam bahasa Ibrani: a "Rabuni! b ", artinya Guru. |
(0.63) | Kel 1:15 | Raja Mesir juga memerintahkan kepada bidan-bidan s yang menolong perempuan Ibrani, seorang bernama Sifra dan yang lain bernama Pua, katanya: |
(0.59) | Why 16:16 | Lalu ia mengumpulkan a mereka di tempat, yang dalam bahasa Ibrani b disebut Harmagedon 1 . c |
(0.57) | Kis 22:2 | Ketika orang banyak itu mendengar ia berbicara dalam bahasa Ibrani, z makin tenanglah mereka. Ia berkata: |
(0.56) | Ul 15:12 | "Apabila seorang saudaramu menjual dirinya kepadamu, baik seorang laki-laki Ibrani ataupun seorang perempuan Ibrani, maka ia akan bekerja padamu enam tahun lamanya, tetapi pada tahun yang ketujuh engkau harus melepaskan k dia sebagai orang merdeka. |
(0.55) | Yun 1:9 | Sahutnya kepada mereka: "Aku seorang Ibrani; aku takut akan TUHAN, n Allah yang empunya langit, o yang telah menjadikan lautan p dan daratan. q " |
(0.55) | 2Kor 11:22 | Apakah mereka orang Ibrani? Aku juga orang Ibrani! r Apakah mereka orang Israel? Aku juga s orang Israel. Apakah mereka keturunan Abraham? Aku juga t keturunan Abraham! |
(0.55) | Kej 39:17 | Perkataan itu jugalah yang diceritakan perempuan itu kepada Potifar, katanya: f "Hamba g orang Ibrani h yang kaubawa ke mari itu datang kepadaku untuk mempermainkan aku. |
(0.53) | Yer 34:9 | supaya setiap orang melepaskan budaknya bangsa Ibrani, baik laki-laki maupun perempuan, sebagai orang merdeka, sehingga tidak ada seorangpun lagi yang memperbudak e seorang Yehuda, saudaranya. |
(0.53) | Yoh 5:2 | Di Yerusalem dekat Pintu Gerbang Domba x ada sebuah kolam, yang dalam bahasa Ibrani y disebut Betesda; ada lima serambinya |
(0.52) | Kis 6:1 | Pada masa itu, ketika jumlah murid makin bertambah, d timbullah sungut-sungut di antara orang-orang Yahudi e yang berbahasa Yunani terhadap orang-orang Ibrani, karena pembagian kepada janda-janda f mereka diabaikan dalam pelayanan g sehari-hari. |
(0.50) | Flp 3:5 | disunat u pada hari kedelapan, dari bangsa Israel, v dari suku Benyamin, w orang Ibrani asli, tentang pendirian terhadap hukum Taurat aku orang Farisi, x |
(0.48) | Yoh 19:17 | Sambil memikul salib-Nya 1 z Ia pergi ke luar ke tempat yang bernama Tempat Tengkorak, a dalam bahasa Ibrani: b Golgota. |
(0.48) | Kel 21:7 | Apabila ada seorang menjual anaknya yang perempuan sebagai budak, maka perempuan itu tidak boleh keluar seperti cara budak-budak lelaki keluar. |
(0.45) | Yoh 19:20 | Banyak orang Yahudi yang membaca tulisan itu, sebab tempat di mana Yesus disalibkan letaknya dekat kota f dan kata-kata itu tertulis dalam bahasa Ibrani, bahasa Latin dan bahasa Yunani. |
(0.45) | Why 9:11 | Dan raja yang memerintah mereka 1 ialah malaikat jurang maut; t namanya dalam bahasa Ibrani u ialah Abadon v dan dalam bahasa Yunani ialah Apolion. |