(0.57) | (2Raj 15:13) |
(ende: Uzia) ialah nama lain untuk 'Azarja (Lih. 2Ra 15:32,34). |
(0.57) | (1Taw 1:38) |
(ende) Se'ir adalah nama lain untuk Edom, keturunan 'Esau. |
(0.57) | (1Taw 3:17) |
(ende: Jekonja) ialah nama radja Juda, jang dibuang ke Babel oleh Nebukadnezar, dan jang biasanja ditulis: "Jojakin". |
(0.57) | (1Taw 27:16) |
(ende) Daftar ini memuat nama kepala suku2 Israil pada djaman Dawud, menurut anggapan si pengarang. |
(0.57) | (2Taw 20:26) |
(ende) Nama lembah itu "Baraka" disambung disini dengan kata Hibrani (barak), jang berarti "memudji". |
(0.57) | (Mzm 19:7) |
(ende: Taurat, kesesakan...dst) Semuanja nama lain untuk Taurat jang sama. |
(0.57) | (Mzm 42:6) |
(ende: gunung Misar) Nama ini tidak diketahui. Terdjemahan lain: Gunung Rendah (Sion). |
(0.57) | (Mzm 72:9) |
(ende: Si Kaki Pandjang) rupanja nama edjekan untuk bangsa Etiopia (Kusj). |
(0.57) | (Mzm 89:47) |
(ende) Maknanja: Pengarang (atas nama umat) chawatir, bahwasanja ia akan mati sebelum Allah memulihkan nasib keluarga Dawud. |
(0.57) | (Mzm 89:50) |
(ende: kubawa....dst.) jakni pengarang atas nama umat. Penghinaan radja mengenai seluruh rakjatnja. |
(0.57) | (Mzm 102:6) |
(ende) Si penderita adalah sama sekali seorang diri. Nama burung2 ini tiada pasti sama sekali. |
(0.57) | (Mzm 102:8) |
(ende: mengutuk demi nama) seseorang berarti: menjumpahi seseorang, agar ia ditimpa bentjana seperti orang tadi. |
(0.57) | (Mzm 102:12) |
(ende: kenanganMu) jakni nama Jahwe dan maksudnja ialah: Allah sendiri. |
(0.57) | (Mzm 106:8) |
(ende: demi namaMu) Allah membebaskan umatNja akan kemuliaanNja sendiri. |
(0.57) | (Yes 43:7) |
(ende: jang disebut menurut namaKu) ialah orang jang merupakan milik Jahwe jang chas (Israil). |
(0.57) | (Dan 3:8) |
(ende) Kurang djelas apakah "Chaldai" adalah nama bangsa atau gelar golongan tertentu (ahlunnudjum). |
(0.57) | (Mi 4:5) |
(ende: berdjalan dalam nama Jahwe) (dewa) ialah: mengabdi kepadaNja dan dilindungi olehNja. |
(0.57) | (Zef 1:11) |
(ende: Lesung) ialah sebagian dari kota Jerusjalem, mungkin nama ibarat sadja, tempat kediaman kaum pedagang. |
(0.57) | (Za 3:8) |
(ende) Mereka mendjadi tanda bukti, bahwa Zakarja mengutjap nubuat itu. |
(0.57) | (Mat 1:21) |
(ende: Jesus) Nama itu bunjinja dalam bahasa Ibrani Jesua dan berarti, Allah menjelamatkan". |