Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 196 ayat untuk menyuruh dia pergi AND book:[1 TO 39] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Kej 18:22) (ende)

Hanja dua malaikat pergi ke Sodom.

(1.00) (Kej 19:27) (endetn: dan pergi)

tidak ada dalam teks Hibrani.

(1.00) (Ayb 18:14) (endetn: dihantar)

diperbaiki. Tertulis: "Ia membuatnja pergi".

(1.00) (Yeh 1:20) (endetn)

Ditinggalkan: "rohnja untuk pergi".

(1.00) (Yeh 31:12) (jerusalem: pergi lari) Dalam naskah Ibrani tertulis: turun.
(0.97) (Rut 3:11) (ende)

Dalam pintugerbang kota berkumpul semua orang penting untuk berunding tentang pemerintahan kota. Orang2 lain pergi pula kesana untuk mendengar. Rupanja Rut telah mendjadi buah mulut dalam salah satu sidang, hingga seluruh kota sudah tahu akan dia.

(0.95) (2Raj 13:21) (endetn: pergi)

diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani (Luc). Tertulis: "ia pergi", jakni orang mati itu (mufrad).

(0.95) (1Taw 8:32) (jerusalem: pergi diam berdekatan....) Terjemahan lain: berbeda dengan saudara-saudara mereka, mereka pergi diam di Yerusalem...
(0.92) (Ezr 10:44) (jerusalem: mereka menyuruh pergi isteri-isteri itu dengan anak-anaknya) Begitu terbaca dalam 3Ezr 9:36. Dalam naskah Ibrani tertulis: di antara mereka (perempuan-perempuan) ada perempuan yang dilahirkan anak-anak.
(0.87) (Kej 46:2) (jerusalem: penglihatan waktu malam) Ini penampakan Allah yang terakhir di zaman para bapa bangsa. Allah menyuruh Yakub berangkat ke negeri Mesir (Kej 46:4 menyinggung juga keluaran Israel kelak), seperti Ia pernah menyuruh Abraham pergi ke negeri Kanaan, Kej 12:1.
(0.84) (Kej 30:30) (bis: karena saya)

karena saya atau ke mana pun saya pergi.

(0.84) (Ezr 10:6) (bis: bermalam di)

Sebuah terjemahan kuno bermalam di; Ibrani: pergi ke.

(0.84) (Yer 31:9) (ende: mereka datang)

Terdjemahan Junani: Mereka pergi (kepembuangan) sambil menangis, tetapi....

(0.84) (Ezr 10:6) (endetn: bermalam)

diperbaiki menurut III Esr 9:2. Tertulis: "pergi".

(0.84) (Yer 2:36) (endetn: lengahnja)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "pergi djauh (sekali)".

(0.84) (Yer 46:22) (endetn: mengembus)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "jang pergi".

(0.84) (1Sam 9:27) (jerusalem: mendahului kita) Naskah Ibrani masih menambah: dan ia pergi mendahului.
(0.84) (Pkh 6:4) (jerusalem: Pergi dalam kegelapan) Yaitu kegelapan kandungan, dengan tidak dikenal.
(0.79) (Yes 41:25) (jerusalem: Aku telah memanggil dia dengan namanya) Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: ia memanggil namaKu. Ini kiranya perlu diperbaiki. "Memanggil seorang dengan namanya" berarti: memberi orang itu tugas istimewa, Kel 31:2; Bil 1:17. Terungkap pula hubungan khusus antara Tuhan yang memanggil dan orang yang dipanggil dengan namanya, bdk Yes 43:1; 45:3-4
(0.72) (Yeh 1:20) (jerusalem: mereka pergi) Naskah Ibrani masih menambah tiga kata (ke mana roh itu hendak pergi) yang ternyata salah tulis (mengulang yang sudah ditulis).


TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA