(1.00) | 1Tes 4:13 | Selanjutnya kami tidak mau, saudara-saudara, bahwa kamu tidak mengetahui r tentang mereka yang meninggal 1 , s supaya kamu jangan berdukacita seperti orang-orang lain yang tidak mempunyai pengharapan. t |
(0.44) | 1Tes 5:2 | karena kamu sendiri tahu benar-benar, bahwa hari Tuhan 1 i datang seperti pencuri pada malam 2 . j |
(0.43) | 1Tes 3:5 | Itulah sebabnya, maka aku, karena tidak dapat tahan lagi, c telah mengirim dia, supaya aku tahu tentang imanmu, d karena aku kuatir kalau-kalau kamu telah dicobai oleh si penggoda 1 e dan kalau-kalau usaha kami menjadi sia-sia. f |
(0.11) | 1Tes 4:2 | Kamu tahu juga petunjuk-petunjuk mana yang telah kami berikan kepadamu atas nama Tuhan Yesus. |
(0.11) | 1Tes 1:4 | Dan kami tahu, hai saudara-saudara yang dikasihi Allah, k bahwa Ia telah memilih kamu 1 . |
(0.11) | 1Tes 5:21 |
(0.11) | 1Tes 2:1 | Kamu sendiripun memang tahu, saudara-saudara, bahwa kedatangan kami di antaramu 1 d tidaklah sia-sia. e |
(0.11) | 1Tes 2:5 | Karena kami tidak pernah bermulut manis--hal itu kamu ketahui--dan tidak pernah mempunyai maksud loba n yang tersembunyi--Allah adalah saksi o -- |
(0.11) | 1Tes 3:4 | Sebab, juga waktu kami bersama-sama dengan kamu, telah kami katakan kepada kamu, bahwa kita akan mengalami kesusahan. Dan hal itu, seperti kamu tahu, b telah terjadi. |
(0.11) | 1Tes 2:11 | Kamu tahu, betapa kami, seperti bapa terhadap anak-anaknya, a telah menasihati kamu dan menguatkan hatimu seorang demi seorang, |
(0.11) | 1Tes 3:3 | supaya jangan ada orang yang goyang imannya karena kesusahan-kesusahan 1 ini. z Kamu sendiri tahu, bahwa kita ditentukan untuk itu. a |
(0.11) | 1Tes 4:5 | bukan di dalam keinginan hawa nafsu, b seperti yang dibuat oleh orang-orang c yang tidak mengenal Allah, d |
(0.11) | 1Tes 3:7 | maka kami juga, saudara-saudara, dalam segala kesesakan dan kesukaran kami menjadi terhibur oleh kamu dan oleh imanmu. |
(0.10) | 1Tes 4:1 | Akhirnya, saudara-saudara, v kami minta dan nasihatkan kamu dalam Tuhan Yesus: Kamu telah mendengar dari kami bagaimana kamu harus hidup w supaya berkenan kepada Allah. x Hal itu memang telah kamu turuti, tetapi baiklah kamu melakukannya lebih bersungguh-sungguh lagi. |