(1.00) | (Kej 41:27) |
(endetn: tipis) perbaikan menurut Sam., Junani, Targ., Syr. Tertulis: "kosong". |
(0.92) | (Kej 41:56) |
(endetn: segala lumbung gandum) perbaikan menurut Junani, Syr. Tertulis: "segala jang ada pada mereka'. |
(0.89) | (Kej 34:13) |
(endetn: berbitjara dengan litjiknja) perbaikan menurut Syr. Dalam Hibrani: "mendjawab.... dengan litjiknja dan berbitjara". |
(0.89) | (Kej 36:30) |
(endetn: menurut kaum mereka) perbaikan dengan Junani. Hibrani: "menurut kepala-kepala mereka". |
(0.89) | (Kej 41:48) |
(endetn: waktu kelimpahan jang ada dinegeri....) perbaikan menurut Sam., Junani. Tertulis: "tudjuh tahun jang ada dinegeri". |
(0.89) | (Kej 42:25) |
(endetn: Demikianpun terdjadi pula) perbaikan menurut Syr., Vulg. Tertulis: "Demikianpun dilakukannja terhadap mereka". |
(0.89) | (Kej 45:19) |
(endetn: perintahkanlah kepada mereka) perbaikan. Begitu kiranja Junani dan Vulg. Tertulis: "dan engkau diberi perintah demikian". |
(0.89) | (Kej 49:13) |
(endetn: berlajaran) perbaikan (dibatja: "cholef"; lihat Ayu 9:26). Tertulis: "dipantai (tempat) kapal-kapal". |
(0.89) | (Kej 49:25) |
(endetn: demi Jang Mahakuasa (=El-Sjaddai)) perbaikan menurut Sam., Junani, Syr. Targ. Tertulis: "dengan Sjaddai". |
(0.84) | (Kej 38:21) |
(endetn: orang-orang setempat) perbaikan menurut Sam., Junani, Syr. Tertulis: "orang-orang dari tempat kediamannja (Tamar)". |
(0.78) | (Kej 10:10) |
(endetn: semuanja terletak) perbaikan dari teks. Dibatja: kol-hen, atau (menurut Albright): kullan habe'eres = "dan semuanja jang terletak". Hibrani: "Kalneh". |
(0.78) | (Kej 23:5) |
(endetn: serta berkata: Dengarkanlah hendaknja kami) Tertulis: "serta berkata kepadanja: "Dengarkanlah kami". |
(0.78) | (Kej 47:21) |
(endetn: diperhambakannja) perbaikan menurut Sam., Junani. Tertulis: "diperintahkannja pindah kekota-kota"; tetapi lihat ajat Kej 47:23 dan Kej 47:24. |
(0.78) | (Kej 9:7) | (jerusalem: bertambah banyak) Ada yang mengusulkan perbaikan naskah Ibrani dengan mengganti kata rebu (bertambah banyaklah) dengan kata redu (taklukkanlah), Kej 1:28. |
(0.73) | (Kej 49:10) |
(endetn: Sampai datanglah dia jang mempunjai haknja) perbaikan menurut Junani, V.L. Tertulis: "Sampai kedatangan Sjilo". "akan takluk bangsa-bangsa"; Junani, Syr., Vulg. menulis: "akan berharap bangsa-bangsa". |
(0.73) | (Kej 49:24) |
(endetn) Teks Hibrani: "Namun lestari tetap busurnja, dan bergeraklah tjepat-tjepat kekuatan tangannja". |
(0.67) | (Kej 36:2) |
(endetn: anak (laki-laki) Sibeon) perbaikan menurut Sam., Junani, Syr. (lihat ajat Kej 36:20). Hibrani: "anak perempuan Sibeon". Idem ajat Kej 36:14. "seorang Chiwi" mungkin harus dibatja: "seorang Chori" (lihat ajat Kej 36:20). |
(0.64) | (Kej 49:10) | (jerusalem) Baik teks maupun arti Kej 49:10 ini diperdebatkan dan macam-macam perbaikan diusulkan. Tetapi bagaimanapun juga ayat ini menyinggung raja Daud yang membangun sebuah negara kuat dan besar. Tetapi raja Daud menjadi pra-lambang Mesias |