(1.00) | Gal 1:14 | Dan di dalam agama Yahudi aku jauh lebih maju dari banyak teman yang sebaya dengan aku di antara bangsaku, sebagai orang yang sangat rajin c memelihara adat istiadat nenek moyangku. d |
(0.89) | Gal 2:15 | Menurut kelahiran g kami adalah orang Yahudi dan bukan orang berdosa h dari bangsa-bangsa lain. |
(0.87) | Gal 2:14 | Tetapi waktu kulihat, bahwa kelakuan mereka itu tidak sesuai dengan kebenaran Injil, c aku berkata kepada Kefas d di hadapan mereka semua: "Jika engkau, seorang Yahudi, hidup secara kafir dan bukan secara Yahudi, e bagaimanakah engkau dapat memaksa saudara-saudara yang tidak bersunat untuk hidup secara Yahudi? f " |
(0.87) | Gal 2:13 | Dan orang-orang Yahudi yang lainpun turut berlaku munafik dengan dia, sehingga Barnabas b sendiri turut terseret oleh kemunafikan mereka. |
(0.85) | Gal 1:13 | Sebab kamu telah mendengar tentang hidupku dahulu dalam agama Yahudi: z tanpa batas aku menganiaya jemaat Allah a dan berusaha membinasakannya. b |
(0.85) | Gal 3:28 | Dalam hal ini tidak ada orang Yahudi atau orang Yunani, tidak ada hamba atau orang merdeka, p tidak ada laki-laki atau perempuan 1 , q karena kamu semua adalah satu di dalam Kristus Yesus. r |
(0.47) | Gal 1:16 | berkenan menyatakan Anak-Nya di dalam aku, supaya aku memberitakan Dia di antara bangsa-bangsa bukan Yahudi, g maka sesaatpun aku tidak minta pertimbangan kepada manusia; h |
(0.47) | Gal 3:8 | Dan Kitab Suci, yang sebelumnya mengetahui, bahwa Allah membenarkan orang-orang bukan Yahudi oleh karena iman, telah terlebih dahulu memberitakan Injil kepada Abraham: "Olehmu h segala bangsa akan diberkati." |
(0.46) | Gal 2:2 | Aku pergi berdasarkan suatu penyataan. y Dan kepada mereka kubentangkan Injil yang kuberitakan di antara bangsa-bangsa bukan Yahudi z --dalam percakapan tersendiri kepada mereka yang terpandang--,supaya jangan dengan percuma aku berusaha a atau telah berusaha. |
(0.46) | Gal 2:8 | --karena Ia yang telah memberikan kekuatan kepada Petrus untuk menjadi rasul n bagi orang-orang bersunat, Ia juga yang telah memberikan kekuatan kepadaku o untuk orang-orang yang tidak bersunat. |
(0.36) | Gal 2:9 | Dan setelah melihat kasih karunia yang dianugerahkan kepadaku, p maka Yakobus, q Kefas r dan Yohanes, yang dipandang sebagai sokoguru s jemaat, berjabat tangan dengan aku dan dengan Barnabas t sebagai tanda persekutuan, supaya kami pergi kepada orang-orang yang tidak bersunat u dan mereka kepada orang-orang yang bersunat; |
(0.14) | Gal 2:4 | Memang ada desakan dari saudara-saudara palsu d yang menyusup masuk, yaitu mereka yang menyelundup e ke dalam untuk menghadang kebebasan f kita yang kita miliki di dalam Kristus Yesus, supaya dengan jalan itu mereka dapat memperhambakan kita. |
(0.14) | Gal 3:14 | Yesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia s berkat Abraham 1 sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga oleh iman kita menerima Roh t yang telah dijanjikan itu. |
(0.09) | Gal 2:12 | Karena sebelum beberapa orang dari kalangan Yakobus y datang, ia makan sehidangan dengan saudara-saudara yang tidak bersunat, z tetapi setelah mereka datang, ia mengundurkan diri dan menjauhi mereka karena takut akan saudara-saudara yang bersunat 1 . a |
(0.09) | Gal 2:7 | Tetapi sebaliknya, setelah mereka melihat bahwa kepadaku telah dipercayakan k pemberitaan Injil untuk orang-orang tak bersunat, l sama seperti kepada Petrus m untuk orang-orang bersunat |
(0.09) | Gal 2:17 | Tetapi jika kami sendiri, sementara kami berusaha untuk dibenarkan dalam Kristus ternyata adalah orang-orang berdosa, l apakah hal itu berarti, bahwa Kristus adalah pelayan dosa? Sekali-kali tidak. m |
(0.09) | Gal 4:26 | Tetapi Yerusalem sorgawi e adalah perempuan yang merdeka, dan ialah ibu kita. |
(0.09) | Gal 5:23 | kelemahlembutan, penguasaan diri. x Tidak ada hukum y yang menentang hal-hal itu. |
(0.09) | Gal 6:12 | Mereka yang secara lahiriah suka menonjolkan w diri, merekalah yang berusaha memaksa kamu untuk bersunat, x hanya dengan maksud, supaya mereka tidak dianiaya y karena salib Kristus. |
(0.09) | Gal 2:3 | Tetapi kendatipun Titus, b yang bersama-sama dengan aku, adalah seorang Yunani, c namun ia tidak dipaksa untuk menyunatkan dirinya. |