(1.00) | (Pkh 2:24) |
(endetn: lebih baik ... daripada) Hibrani tak pakai comperativus. |
(0.77) | (Mzm 18:33) |
(ende: ketinggian) Diatas sebuah bukit orang dapat berdjuang dengan lebih baik dan lebih aman. |
(0.74) | (Mzm 63:5) |
(ende: lemak dan gadjih) dianggap sebagai bagian kurban jang lebih baik dan jang lebih penting, lebih disukai Allah. |
(0.69) | (Mzm 5:3) |
(ende: dinihari) waktu untuk bersembahjang, waktu mana djuga dianggap sebagai lebih baik untuk menerima anugerah2 Allah. |
(0.69) | (Yer 26:16) |
(ende) Ajat ini lebih baik dibatja sesudah aj. lebih+baik+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="ende">19(Yer 26:19). |
(0.65) | (Yeh 37:5) | (jerusalem: nafas hidup) Kata Ibrani ruah berarti baik roh, baik angin, baik nafas (hidup). |
(0.61) | (Kej 34:30) |
(ende) Hubungan baik dengan penduduk jang sudah lebih lama mendiami tanah Kanaan adalah sangat penting bagi keluarga Jakub jang masih mengembara. |
(0.61) | (Neh 6:15) |
(ende) Ajat2 ini lebih baik ditaruh sesudah Neh 7:3, sebab bertjorak penutup. Pembangunan selesai 2 Okt. 445. |
(0.61) | (Mzm 18:33) | (jerusalem: di bukit) Dari atas bukit orang dapat berjuang dengan lebih baik, terlindung dan tidak terhampiri oleh musuh. |
(0.60) | (Mzm 27:5) |
(ende: persembunjian kemahnja) ialah bagian jang lebih dalam di Bait-Allah. |
(0.57) | (Pkh 7:27) |
(ende) Bahwa laki2 lebih baik daripada perempuan seperti katanja pepatah kuno (Pengk lebih+baik+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="ende">7:28), tiada berdasarkan pengalaman. Semua manusia baik dalam asalnja, tetapi mereka busuk pada kenjataannja (Pengk lebih+baik+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="ende">7:29). |
(0.57) | (Zef 3:5) |
(ende) Ajat ini melipur orang2 jang baik. pagi hari merupakan waktu jang paling baik untuk berdoa, karena lebih lekas dikabulkan. Allah menetapkan hukumNja, ialah memberi petundjuk2 untuk djalan hidup. |
(0.57) | (Kej 49:21) |
(ende) Baik teks maupun artinja tidak terang. |
(0.57) | (Mzm 106:5) | (jerusalem: kebaikan) Ialah keadaan baik, sejahtera, bahagia. |
(0.54) | (Mzm 69:31) | (jerusalem: lebih baik) Doa sejati lebih berharga dari pada korban binatang, bdk Maz 40:7+, Maz 40:9; 50:14; 51:18, bahkan lebih bernilai dari pada korban yang paling baik, 1Sa 1:24; Ima 11:3. |
(0.54) | (Ams 23:1) |
(bis: ingatlah siapa dia) ingatlah siapa dia atau: perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu. |
(0.54) | (Yeh 44:5) | (jerusalem: perhatikanlah baik-baik siapa yang diperbolehkan) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani memang kurang jelas. |
(0.54) | (Neh 4:16) |
(ende: anak-buahku) ialah kelompok pemuda jang merupakan sematjam iringan pribadi Nehemia. Mereka terlatih lebih baik. Dalam ajat jang berikut dibilang beberapa kelompok lain dan tjara mereka diorganisir. |
(0.54) | (Mzm 20:3) |
(ende: berkenan) Perkataan Hibrani berarti: menganggap sebagai lemak. Lemak itu adalah bagian kurban jang lebih penting; makna lemaknja makin baik kurban itu. |
(0.54) | (Mzm 33:5) |
(ende: keadilan....hukum) berarti: entah keadilan, hukum Jahwe sendiri, entah (rupanja lebih baik diartikan begitu) keadilan dan hukum pada manusia jang lalu mendjadi alas kerelaan Allah. |