(1.00) | (Kel 1:10) |
(bis: lari meninggalkan) lari meninggalkan atau menguasai. |
(1.00) | (Yoh 4:28) | (jerusalem: pergi) Var: lari. |
(0.88) | (Yer 46:5) |
(endetn: lari terus) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "perlindungan(?), mereka lari". |
(0.75) | (Za 14:5) |
(bis) Kemungkinan besar artinya: Kamu akan lari ... dua. |
(0.75) | (2Raj 23:12) |
(endetn: diserbuknja) menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "ia lari". |
(0.75) | (Yeh 31:12) | (jerusalem: pergi lari) Dalam naskah Ibrani tertulis: turun. |
(0.62) | (Ayb 26:13) |
(bis: naga yang nyaris lari) naga yang nyaris lari: Lihat Ayu 9:8. |
(0.62) | (Yes 23:6) |
(ende) Orang Tyrus saling mengadjak untuk lari keudjung bumi (Tarsjisj). |
(0.62) | (Am 9:2) |
(ende) Bahasa penghebat jang berarti: orang tidak dapat lari dari keruntuhan. |
(0.50) | (Yes 16:2) |
(ende) Arnon adalah sungai terbesar di Moab. Pelari2 lari kedjurusan Edom dan Juda. |
(0.50) | (Yer 49:8) |
(ende) Dedan, tetangga Edom, diantjam bahaja jang sama dan diadjak untuk lari djuga. |
(0.50) | (2Raj 25:4) |
(endetn: ketika radja ... melihat, maka mereka lari dan meninggalkan kota) diambil dari Yer 39:4. |
(0.50) | (Yes 30:17) | (jerusalem: akan lari) Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: satu. Bdk Ula 32:30. |
(0.44) | (1Sam 19:11) |
(ende) Tjerita ini tidak meneruskan 1Sa 19:10. Dawud pasti tidak lari ke rumahnja, melainkan lebih djauh. |
(0.44) | (1Raj 17:3) |
(ende) Elija lari untuk Ahab, jang mau membatalkan kutuk nabi itu (1) dengan membunuh asal-usulnja, jakni Elija. |
(0.44) | (Yes 13:14) |
(ende) Banjak orang asing merantau di Babel; kaum dagang, lasjkar, orang buangan. Mereka semua lari untuk menjelamatkan hidupnja. |
(0.44) | (Nah 2:8) |
(ende: Berhentilah....) Itu dikatakan kepada pelari dari kota. Karena penduduknja lari, maka Ninive serupa dengan kolam jang airnja meretas keluar. |
(0.44) | (Hak 7:21) |
(endetn: melarikan diri) diperbaiki sedikit menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere) dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "(Orang Israil) memaksa lari. |
(0.44) | (1Taw 21:12) |
(endetn: lari) diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.) dan 2Sa 24:13. Kata jang tertulis tidak dapat diartikan. |
(0.38) | (1Raj 18:46) |
(ende: tangan Jahwe.... dst) Istilah itu disini berarti, Jahwe memberikan kepada Elija tenaga adjaib dan atasinsani, sehingga ia dapat lari lebih tjepat daripada kuda2 Ahad. |