Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 76 ayat untuk kuda (0.000 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Ul 17:16) (bis: untuk membeli kuda)

untuk membeli kuda atau untuk menukarnya dengan kuda.

(0.98) (Ayb 39:19) (jerusalem: Kuda) Kuda yang dengan bagusnya digambarkan di sini, Ayu 39:22-30, ialah kuda perang.
(0.85) (1Raj 4:26) (bis: tentara berkuda)

tentara berkuda: Tentara berkuda atau kuda.

(0.85) (Ayb 39:19) (ende)

Disini pengarang berpikir akan kuda perang.

(0.85) (Yes 38:14) (endetn: burung merpati)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "kuda".

(0.80) (Nah 2:3) (jerusalem: kuda-kuda) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: pohon sanobar.
(0.73) (Za 12:4) (jerusalem: Atas kaum Yehuda... mataKu) Ini agaknya sebuah sisipan. Kalau demikian maka: "segala kuda..." langsung disambung dengan: "....menjadi buta"
(0.71) (2Sam 8:4) (ende)

Dawud tidak tahu menggunakan kuda-perang ini, hingga dibinasakannja.

(0.71) (1Raj 18:5) (ende)

Ahad mempunjai banjak kuda untuk tentara kereta perangnja.

(0.70) (Za 6:6) (endetn: kuda... dst)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "jang ada disitu (kuda2 hitam...)".

(0.60) (2Sam 8:4) (jerusalem: seratus ekor kuda) Tentara Israel tidak memakai kuda dan kereta perang sebelum zaman Salomo, bdk Yos 11:6,9; Ula 17:16.
(0.60) (Mzm 147:10) (jerusalem: kuda) Yang dimaksud ialah kuda perang, bdk Maz 33:17; 20:8
(0.60) (Za 1:8) (jerusalem: suatu penglihatan) Penglihatan berikut, Zak 1:8-17 dengan berlatar belakang kepercayaan akan keesaan Allah memanfaatkan berbagai unsur dari mitologi kuno. Pohon-pohon Murad itu nampaknya berakar dalam samudera raya. Orang yang berdiri di antara pohon-pohon itu ialah Malaikat Tuhan, Zak 1:11+. Kuda-kuda itu melambangkan malaikat-malaikat penilik bumi. Rupanya ada empat kelompok malaikat, bdk Zak 6:2 dst. Dalam terjemahan Yunani memang ada empat kelompok kuda-kuda, sebab ditambah kuda-kuda hitam. Ini berhubungan dengan keempat mata angin atau keempat penjuru bumi. Menurut Zak 1:10 kuda-kuda itu ada penunggangnya.
(0.57) (Kej 47:17) (ende)

Untuk pertama kalinja disebutkan disini adanja kuda-kuda. Kuda-kuda dibawa masuk tanah Mesir oleh sebuah suku semit bernama Hyksos. Suku ini bahkan sementara lamanja memerintahkan tanah Mesir (lebih kurang 1700-1550 sebelum Masehi).

Menurut dugaan orang, pengangkatan Jusuf mendjadi Wasir, dan imigrasi putera-putera Jusuf ditanah Mesir terdjadi pada permulaan pemerintahan Dinasti Hyksos ini.

(0.57) (Ul 17:16) (ende)

Jang dimaksudkan ialah tukar-menukar tentang dengan kuda (bdk. 1Ra 10:28).

(0.57) (Mzm 68:30) (ende: binatang ilalang)

ialah entah buaja entah badak (kuda) Nil: lambang Mesir.

(0.57) (Yes 22:6) (endetn: Aram memasang kuda2nja)

diperbaiki dengan bersandarkan terdjemahan Junani. Tertulis: "dengan kereta manusia".

(0.57) (Why 6:4) (jerusalem: pedang yang besar) Pedang itu melambangkan peperangan berdarah yang ditimbulkan penunggang kuda pertama itu.
(0.50) (1Raj 18:46) (jerusalem: kuasa TUHAN) Harafiah: tangan TUHAN bdk Yeh 1:3+, artinya: TUHAN memberi Elia tenaga ajaib dan ilahi, sehingga ia dapat lari lebih cepat dari pada kuda-kuda Ahab.


TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA